KJV: Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;
YLT: Let the groaning of the prisoner come in before Thee, According to the greatness of Thine arm, Leave Thou the sons of death.
Darby: Let the groaning of the prisoner come before thee; according to the greatness of thine arm, preserve those that are appointed to die;
ASV: Let the sighing of the prisoner come before thee: According to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to death;
תָּ֤ב֣וֹא | Let come |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
לְפָנֶיךָ֮ | before You |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, second person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
אֶנְקַ֪ת | the groaning |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אֲנָקָה Sense: crying, groaning, lamentation. |
|
אָ֫סִ֥יר | of the prisoner |
Parse: Noun, masculine singular Root: אַסִּיר Sense: prisoners (collective). |
|
כְּגֹ֥דֶל | According to the greatness |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct Root: גֹּדֶל Sense: greatness. |
|
זְרוֹעֲךָ֑ | of Your power |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: זְרֹועַ Sense: arm, forearm, shoulder, strength. |
|
ה֝וֹתֵ֗ר | Preserve |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular Root: יָתַר Sense: to be left over, remain, remain over, leave. |
|
בְּנֵ֣י | sons |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
תְמוּתָֽה | those who are [appointed] to die |
Parse: Noun, feminine singular Root: תְּמוּתָה Sense: death. |