The Meaning of Psalms 81:3 Explained

Psalms 81:3

KJV: Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.

YLT: Blow in the month a trumpet, In the new moon, at the day of our festival,

Darby: Blow the trumpet at the new moon, at the set time, on our feast day:

ASV: Blow the trumpet at the new moon, At the full moon, on our feast-day.

KJV Reverse Interlinear

Blow up  the trumpet  in the new moon,  in the time appointed,  on our solemn feast  day. 

What does Psalms 81:3 Mean?

Context Summary

Psalms 81:1-7 - Sing Unto God, The Deliverer
It is supposed that this psalm was composed for use at the great Hebrew festivals and especially at the Passover, which is referred to in Psalms 81:5-7; Psalms 81:10. See also 2 Chronicles 30:21. Let us remember to celebrate the redemption of the Cross, where our Paschal Lamb was sacrificed. We must celebrate, here and hereafter, the love that rescued us from the burden and the basket, at Sinai and Meribah. Baskets have been found in the sepulchral vaults at Thebes, and were doubtless used for carrying the clay or the manufactured bricks. They are symbols of the drudgery and slavery of sin, when we served a hard taskmaster, whose wages is death.
If we are in trouble, let us quote Psalms 81:7, call on God, and reckon on His delivering helpfulness. He will answer from "his thunder-covert." He comes out of His secret place. Especially when the thunder of a broken law is in our ears, let us hasten to the Redeemer, who has fulfilled the law in our stead. Let us maintain by faith our standing in Him; then we shall be as they who look down from the high mountains on the thunder-storm at our feet. [source]

Chapter Summary: Psalms 81

1  An exhortation to a solemn praising of God
4  God challenges that duty by reason of his benefits
8  God, exhorting to obedience, complains of their disobedience, which proves their own hurt

What do the individual words in Psalms 81:3 mean?

Blow at the time of the New Moon the trumpet at the full moon on day our solemn feast
תִּקְע֣וּ בַחֹ֣דֶשׁ שׁוֹפָ֑ר בַּ֝כֵּ֗סֶה לְי֣וֹם חַגֵּֽנוּ

תִּקְע֣וּ  Blow 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: תֹּוקְעִים 
Sense: to blow, clap, strike, sound, thrust, give a blow, blast.
בַחֹ֣דֶשׁ  at  the  time  of  the  New  Moon 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: חֹדֶשׁ  
Sense: the new moon, month, monthly.
שׁוֹפָ֑ר  the  trumpet 
Parse: Noun, masculine singular
Root: שֹׁופָר  
Sense: horn, ram’s horn.
בַּ֝כֵּ֗סֶה  at  the  full  moon 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: כֶּסֶא 
Sense: full moon.
לְי֣וֹם  on  day 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
חַגֵּֽנוּ  our  solemn  feast 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common plural
Root: חַג  
Sense: festival, feast, festival-gathering, pilgrim-feast.