KJV: They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
YLT: They knew not, nor do they understand, In darkness they walk habitually, Moved are all the foundations of earth.
Darby: They know not, neither do they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are moved.
ASV: They know not, neither do they understand; They walk to and fro in darkness: All the foundations of the earth are shaken.
יָֽדְע֨וּ ׀ | they do know |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
וְלֹ֥א | nor |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יָבִ֗ינוּ | do they understand |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: בִּין Sense: to discern, understand, consider. |
|
בַּחֲשֵׁכָ֥ה | in darkness |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: חֲשֵׁכָה Sense: darkness. |
|
יִתְהַלָּ֑כוּ | they walk about |
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, third person masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
יִ֝מּ֗וֹטוּ | are unstable |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine plural Root: מֹוט Sense: to totter, shake, slip. |
|
מ֥וֹסְדֵי | the foundations |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: מֹוסָד Sense: foundation. |
|
אָֽרֶץ | of the earth |
Parse: Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |