KJV: But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
YLT: And Thou, O Lord, art God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.
Darby: But thou, Lord, art a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth.
ASV: But thou, O Lord, art a God merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth.
וְאַתָּ֣ה | But You [are] |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person masculine singular Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
אֲ֭דֹנָי | Lord |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲדֹנָי Sense: my lord, lord. |
|
אֵל־ | a God |
Parse: Noun, masculine singular Root: אֵל Sense: god, god-like one, mighty one. |
|
רַח֣וּם | compassionate |
Parse: Adjective, masculine singular Root: רַחוּם Sense: compassionate. |
|
וְחַנּ֑וּן | and gracious |
Parse: Conjunctive waw, Adjective, masculine singular Root: חַנּוּן Sense: gracious. |
|
אֶ֥רֶךְ | slow |
Parse: Adjective, masculine singular construct Root: אָרֵךְ Sense: long (pinions). |
|
אַ֝פַּ֗יִם | to anger |
Parse: Noun, md Root: אַף Sense: nostril, nose, face. |
|
וְרַב־ | and abundant in |
Parse: Conjunctive waw, Adjective, masculine singular construct Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
חֶ֥סֶד | mercy |
Parse: Noun, masculine singular Root: חֶסֶד Sense: goodness, kindness, faithfulness. |
|
וֶאֱמֶֽת | and truth |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: אֱמֶת Sense: firmness, faithfulness, truth. |