KJV: When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
YLT: In mine enemies turning backward, they stumble and perish from Thy face.
Darby: When mine enemies turned back, they stumbled and perished at thy presence:
ASV: When mine enemies turn back, They stumble and perish at thy presence.
בְּשׁוּב־ | When turn |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
אוֹיְבַ֥י | my enemies |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, first person common singular Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |
|
אָח֑וֹר | back |
Parse: Noun, masculine singular Root: אָחֹור Sense: the back side, the rear. |
|
יִכָּשְׁל֥וּ | they shall fall |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine plural Root: כָּשַׁל Sense: to stumble, stagger, totter. |
|
וְ֝יֹאבְד֗וּ | and perish |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine plural Root: אָבַד Sense: perish, vanish, go astray, be destroyed. |
|
מִפָּנֶֽיךָ | at Your presence |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct, second person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |