KJV: Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
YLT: Forty years I am weary of the generation, And I say, 'A people erring in heart -- they! And they have not known My ways:'
Darby: Forty years was I grieved with the generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways;
ASV: Forty years long was I grieved with that generation, And said, It is a people that do err in their heart, And they have not known my ways:
אַרְבָּ֘עִ֤ים | Forty |
Parse: Number, common plural Root: אַרְבָּעִים Sense: forty. |
|
שָׁנָ֨ה ׀ | for years |
Parse: Noun, feminine singular Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
אָ֘ק֤וּט | I was grieved |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: קוּט Sense: to loathe, be grieved, feel a loathing. |
|
בְּד֗וֹר | with [that] generation |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular Root: דֹּור Sense: period, generation, habitation, dwelling. |
|
וָאֹמַ֗ר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
עַ֤ם | a people |
Parse: Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
תֹּעֵ֣י | who go astray |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: תָּעָה Sense: to err, wander, go astray, stagger. |
|
לֵבָ֣ב | in their hearts |
Parse: Noun, masculine singular Root: לֵבָב Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding. |
|
הֵ֑ם | they [are] |
Parse: Pronoun, third person masculine plural Root: הֵם Sense: they, these, the same, who. |
|
וְ֝הֵ֗ם | and they |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine plural Root: הֵם Sense: they, these, the same, who. |
|
יָדְע֥וּ | do know |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
דְרָכָֽי | My ways |
Parse: Noun, common plural construct, first person common singular Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |