KJV: These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth.
YLT: these are the two olive trees, and the two lamp-stands that before the God of the earth do stand;
Darby: These are the two olive trees and the two lamps which stand before the Lord of the earth;
ASV: These are the two olive trees and the two candlesticks, standing before the Lord of the earth.
Οὗτοί | These |
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
δύο | two |
Parse: Adjective, Nominative Feminine Plural Root: δύο Sense: the two, the twain. |
|
ἐλαῖαι | olive trees |
Parse: Noun, Nominative Feminine Plural Root: ἐλαία Sense: an olive tree. |
|
λυχνίαι | lampstands |
Parse: Noun, Nominative Feminine Plural Root: λυχνία Sense: a (candlestick) lamp stand, candelabrum. |
|
αἱ | - |
Parse: Article, Nominative Feminine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἐνώπιον | before |
Parse: Preposition Root: ἐνώπιον Sense: in the presence of, before. |
|
Κυρίου | Lord |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
τῆς | of the |
Parse: Article, Genitive Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
γῆς | earth |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: γῆ Sense: arable land. |
|
ἑστῶτες | standing |
Parse: Verb, Perfect Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: ἵστημι Sense: to cause or make to stand, to place, put, set. |
Greek Commentary for Revelation 11:4
The article seems to point to what is known. For this original use of ελαια elaia see Romans 11:17, Romans 11:24. In Zechariah 4:2, Zechariah 4:3, Zechariah 4:14 the lampstand or candlestick (λυχνια luchnia) is Israel, and the two olive trees apparently Joshua and Zerubbabel, but John makes his own use of this symbolism. Here the two olive trees and the candlesticks are identical. [source]
Masculine perfect active participle agreeing with ουτοι houtoi instead of εστωσαι hestōsai (read by P and cursives) agreeing with ελαιαι και λυχνιαι elaiai kai luchniai even though αι hai (feminine plural article) be accepted before ενωπιον του κυριου enōpion tou kuriou (before the Lord). [source]
See Zechariah 4:1-14. [source]
See Zechariah 4:1-14, and note on Matthew 10:15. [source]
Read κυρίου theLord. Compare Zechariah 4:14. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Revelation 11:4
See 2 Peter 2:13 for this very word and form. Masculine gender with ουτοι οι houtoi hoi rather than with the feminine σπιλαδες spilades Cf. Revelation 11:4. Construction according to sense.Shepherds that feed themselves (εαυτους ποιμαινοντες heautous poimainontes). “Shepherding themselves.” Cf. Revelation 7:17 for this use of ποιμαινω poimainō Clouds without water (νεπελαι ανυδροι nephelai anudroi). Νεπελη Nephelē common word for cloud (Matthew 24:30). 2 Peter 2:17 has πηγαι ανυδροι pēgai anudroi (springs without water) and then ομιχλαι homichlai (mists) and ελαυνομεναι elaunomenai (driven) rather than περιπερομεναι peripheromenai here (borne around, whirled around, present passive participle of περιπερω peripherō to bear around), a powerful picture of disappointed hopes.Autumn trees Late adjective (Aristotle, Polybius, Strabo) from πτινω phthinō to waste away, and οπωρα opōra autumn, here only in N.T. For ακαρπα akarpa (without fruit) see 2 Peter 1:8.Twice dead (δις αποτανοντα dis apothanonta). Second aorist active participle of αποτνησκω apothnēskō Fruitless and having died. Having died and also “uprooted” (εκριζωτεντα ekrizōthenta). First aorist passive participle of εκριζοω ekrizoō late compound, to root out, to pluck up by the roots, as in Matthew 13:29. [source]