The Meaning of Revelation 18:19 Explained

Revelation 18:19

KJV: And they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas, that great city, wherein were made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate.

YLT: and they did cast dust upon their heads, and were crying out, weeping and sorrowing, saying, Woe, woe, the great city! in which were made rich all having ships in the sea, out of her costliness -- for in one hour was she made waste.

Darby: and cast dust upon their heads, and cried, weeping and grieving, saying, Woe, woe, the great city, in which all that had ships in the sea were enriched through her costliness! for in one hour she has been made desolate.

ASV: And they cast dust on their heads, and cried, weeping and mourning, saying, Woe, woe, the great city, wherein all that had their ships in the sea were made rich by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate.

KJV Reverse Interlinear

And  they cast  dust  on  their  heads,  and  cried,  weeping  and  wailing,  saying,  Alas,  alas,  that great  city,  wherein  were made rich  all  that had  ships  in  the sea  by reason of  her  costliness!  for  in one  hour  is she made desolate. 

What does Revelation 18:19 Mean?

Verse Meaning

Throwing dust on one"s head symbolized great grief in the Old Testament (cf. Joshua 7:6; 1 Samuel 4:12; 2 Samuel 1:2; 2 Samuel 13:19; 2 Samuel 15:32; Job 2:12; Lamentations 2:10). People earlier behaved similarly over Tyre"s demise ( Ezekiel 27:30). These sea people also echo the laments and repeat the behavior of the kings ( Revelation 18:10) and the merchants ( Revelation 18:15-17).
"How do we see the luxury of this world? Do we see it as it really is? Can we use it without getting it into our hearts? How would you feel if the luxuries in your life which you have come to consider necessities suddenly went up in smoke?
"Would it break your heart if you saw the things of this world go up in smoke? Or is your heart in heaven, fixed on Christ?" [1]

Context Summary

Revelation 18:14-24 - Fallen Like A Stone Into The Sea
This section delineates the utter desolation which will ensue when the judgments of God have finished their mission against professing but unfaithful Christendom. How near we are at the present hour to their fulfillment, we dare not say. But it often seems as if we are living in the last days of "the times of the Gentiles," and very near the fulfillment of all that is written in this book. It is the universal comment that all religious values are being altered. The church systems, as such, give signs that they are losing their hold on the vast masses of the people, while the heart of man cries out as eagerly as ever for the living God. We can only heed the Lord's command to watch, and see to it that we may be found of Him in peace, and standing patiently at our post. In the meantime events in the distant East are symptomatic of the fig tree putting forth her leaves. See Matthew 24:32. [source]

Chapter Summary: Revelation 18

1  Babylon is fallen
4  People commanded to depart out of her
9  The kings of the earth, with the merchants and mariners, lament over her
20  The saints rejoice for the judgments of God upon her

Greek Commentary for Revelation 18:19

They cast dust [εβαλον χουν]
Second aorist active of βαλλω — ballō Χους — Chous is old word (from χεω — cheō to pour) for heap of earth, dust, in N.T. only here and Mark 6:11. Cf. Ezekiel 27:30; Luke 10:13. This is the dirge of the sea-folk (cf. Revelation 18:10, and Revelation 18:16). [source]
By reason of her costliness [εκ της τιμιοτητος αυτης]
Occasionally in later literary Greek, though here only in N.T. and not in lxx. The same use of τιμη — timē appears in 1 Peter 2:7. Common in the papyri as a title like “Your Honor” (Moulton and Milligan‘s Vocabulary). [source]
Cast dust on their heads []
Compare Ezekiel 27:30. See on Luke 10:13. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Revelation 18:19

Luke 10:13 Sackcloth [σάκκῳ]
From the Hebrew sakwhat is knotted together; net-shaped; coarsely woven. It was made of goats' or camels' hair (Revelation 6:12), and was a material similar to that upon which Paul wrought in tent-making. The same word in Hebrew is used to describe a grain-sack, and this coarse material of which it is made (Genesis 42:25; Joshua 9:4). So the Greek σαγή means a pack or baggage. The same root, according to some etymologists, appears in σαγήνη , a drag-net (see Matthew 13:47), and σάγος , Latin sagum, a coarse, soldier's cloak. It was employed for the rough garments for mourners (Esther 4:1; 1 Kings 21:27), in which latter passage the sackcloth is put next the flesh in token of extreme sorrow. Compare 2 Kings 6:30; Job 16:15.Ashes ( σποδῷ )As a sign of mourning. Defiling one's self with dead things, as ashes or dirt, as a sign of sorrow, was common among the Orientals and Greeks. Thus Homer describes Achilles on hearing of the death of Patroclus:“Grasping in both handsThe ashes of the hearth, he showered them o'er His head, and soiled with them his noble face.”Iliad, xviii., 28.And Priam, mourning for Hector:“In the midst the aged manSat with a cloak wrapped round him, and much dust Strewn on his head and neck, which, when he rolled Upon the earth, he gathered with his hands.”Iliad, xxiv., 162-5.See 1 Samuel 4:12; 2 Samuel 1:2; 2 Samuel 13:19; Job 2:12; Revelation 18:19. In Judith 4:14,15, in the mourning over the ravages of the Assyrians, the priests minister at the altar, girded with sackcloth, and with ashes on their mitres. Sir Gardner Wilkinson, describing a funeral at Thebes, says: “Men, women, and children, with the body exposed above the waist, throw dust on their heads, or cover their faces with mud” (“Modern Egypt and Thebes”). Stifling with ashes was a Persian mode of punishment. Compare Apocrypha, 2 Maccabees 13:5-7. Herodotus relates that Nitocris, an Egyptian queen, after having drowned the murderers of her brother, threw herself into an apartment full of ashes, in order to escape the vengeance of their friends. [source]
1 Corinthians 15:47 Earthy [χοΐ́κός]
Only in this chapter. The kindred noun χοῦς dustappears Mark 6:11; Revelation 18:19. From χέω topour; hence of earth thrown down or heaped up: loose earth. Compare Genesis 2:7, Sept., where the word is used. [source]
Revelation 11:8 In [επι]
“Upon,” as in Revelation 11:6, with genitive Clearly Jerusalem in view of the closing clause (οπουεσταυρωτη — hopou- ητις — estaurōthē), though not here called “the holy city” as in Revelation 11:2, and though elsewhere in the Apocalypse Babylon (Rome) is so described (Revelation 14:8; Revelation 16:19; Revelation 17:5; Revelation 18:2, Revelation 18:10, Revelation 18:16, Revelation 18:18, Revelation 18:19, Revelation 18:21).Which Which very city, not “whichever.”Spiritually (πνευματικος — pneumatikōs). This late adverb from πνευματικος — pneumatikos (spiritual) occurs in the N.T. only twice, in 1 Corinthians 2:14 for the help of the Holy Spirit in interpreting God‘s message and here in a hidden or mystical (allegorical sense). For this use of οπου και ο κυριος αυτων εσταυρωτη — pneumatikos see 1 Corinthians 10:3. Judah is called Sodom in Isaiah 1:9.; Ezekiel 16:46, Ezekiel 16:55. See also Matthew 10:15; Matthew 11:23. Egypt is not applied to Israel in the O.T., but is “an obvious symbol of oppression and slavery” (Swete).Where also their Lord was crucified First aorist passive indicative of stauroō to crucify, a reference to the fact of Christ‘s crucifixion in Jerusalem. This item is one of the sins of Jerusalem and the disciple is not greater than the Master (John 15:20). [source]
Revelation 11:8 Of the great city [της πολεως της μεγαλης]
Clearly Jerusalem in view of the closing clause (οπουεσταυρωτη — hopou- ητις — estaurōthē), though not here called “the holy city” as in Revelation 11:2, and though elsewhere in the Apocalypse Babylon (Rome) is so described (Revelation 14:8; Revelation 16:19; Revelation 17:5; Revelation 18:2, Revelation 18:10, Revelation 18:16, Revelation 18:18, Revelation 18:19, Revelation 18:21). [source]
Revelation 12:12 Rejoice [ευπραινεστε]
Present middle imperative of ευπραινω — euphrainō as in Revelation 11:10; Revelation 18:20.O heavens (οι ουρανοι — hoi ouranoi). Plural here alone in the Apocalypse, though common elsewhere in the N.T. Satan is no longer in the heavens.They that dwell therein Present active articular participle of σκηνοω — skēnoō (see Revelation 7:15; Revelation 13:6) to dwell (tabernacle) as of Christ in John 1:14 and of God in Revelation 21:3. The inhabitants of heaven (angels and saints) have cause to rejoice, and earth reason to mourn.Woe for the earth and for the sea (ουαι την γην και την ταλασσαν — ouai tēn gēn kai tēn thalassan). The accusative after ουαι — ouai as in Revelation 8:13, but nominative in Revelation 18:10, Revelation 18:16, Revelation 18:19 in place of the usual dative (Matthew 11:21; Matthew 18:7, etc.).Is gone down Second aorist (effective) active indicative of καταβαινω — katabainō “did go down.”But a short time (ολιγον καιρον — oligon kairon). Accusative of extent of time, “a little time.” The devil‘s departure from his warfare in the heavens reveals (ειδως — eidōs knowing, perfect active participle) to him that his time for doing harm to men is limited, and hence his great wrath (τυμον — thumon boiling rage). [source]
Revelation 12:12 Woe for the earth and for the sea [ουαι την γην και την ταλασσαν]
The accusative after ουαι — ouai as in Revelation 8:13, but nominative in Revelation 18:10, Revelation 18:16, Revelation 18:19 in place of the usual dative (Matthew 11:21; Matthew 18:7, etc.). [source]
Revelation 17:12 As kings [ως βασιλεις]
Compared to kings (see ως — hōs in Revelation 1:10; Revelation 4:6; Revelation 9:7; Revelation 13:3; Revelation 14:3; Revelation 16:21) without identification with the emperors, though succeeding them with “quasi-imperial powers” with the beast.For one hour (μιαν ωραν — mian hōran). Accusative of extent of time, and that a brief time (Revelation 18:10, Revelation 18:16, Revelation 18:19) in comparison with the beast (Revelation 13:2). [source]
Revelation 17:12 For one hour [μιαν ωραν]
Accusative of extent of time, and that a brief time (Revelation 18:10, Revelation 18:16, Revelation 18:19) in comparison with the beast (Revelation 13:2). [source]
Revelation 18:8 In one day [εν μιαι ημεραι]
Symbolical term for suddenness like μιαι ωραι — miāi hōrāi in one hour (Revelation 18:10, Revelation 18:16, Revelation 18:19). John has in mind still Isaiah 47:7-9.Shall come (ηχουσιν — hēxousin). Future active of ηκω — hēkō Her plagues are named (death, mourning, famine).She shall be utterly burned Future passive of κατακαιω — katakaiō (perfective use of κατα — kata).With fire (εν πυρι — en puri). “In fire,” as in Revelation 17:16.Which judged her Articular first aorist active participle of κρινω — krinō referring to κυριος ο τεος — kurios ho theos (the Lord God). The doom of Babylon is certain because of the power of God. [source]
Revelation 12:12 They that dwell therein [οι εν αυτοις σκηνουντες]
Present active articular participle of σκηνοω — skēnoō (see Revelation 7:15; Revelation 13:6) to dwell (tabernacle) as of Christ in John 1:14 and of God in Revelation 21:3. The inhabitants of heaven (angels and saints) have cause to rejoice, and earth reason to mourn.Woe for the earth and for the sea (ουαι την γην και την ταλασσαν — ouai tēn gēn kai tēn thalassan). The accusative after ουαι — ouai as in Revelation 8:13, but nominative in Revelation 18:10, Revelation 18:16, Revelation 18:19 in place of the usual dative (Matthew 11:21; Matthew 18:7, etc.).Is gone down Second aorist (effective) active indicative of καταβαινω — katabainō “did go down.”But a short time (ολιγον καιρον — oligon kairon). Accusative of extent of time, “a little time.” The devil‘s departure from his warfare in the heavens reveals (ειδως — eidōs knowing, perfect active participle) to him that his time for doing harm to men is limited, and hence his great wrath (τυμον — thumon boiling rage). [source]
Revelation 17:16 Shall make her desolate and naked [ηρημωμενην ποιησουσιν αυτην και γυμνην]
Future active of ποιεω — poieō and perfect passive predicate accusative participle of ερημοω — erēmoō old verb (from ερημος — erēmos desolate), again in Revelation 18:16, Revelation 18:19. Γυμνην — Gumnēn (naked) is predicate adjective.Shall eat her flesh (τας σαρκας αυτης παγονται — tas sarkas autēs phagontai). Future middle of the defective verb εστιω — esthiō to eat. Note plural σαρκας — sarkas portions of flesh (James 5:3) as in Psalm 27:2; Micah 3:3.Shall burn her utterly with fire Future active of κατακαιω — katakaiō to burn down (perfective use of καιω — kaiō). John wrote before the days of Alaric, Genseric, Ricimer, Totila, with their hordes which devastated Rome and the west in the fifth and sixth centuries. “No reader of the Decline and Fall can be at a loss for materials which will at once illustrate and justify the general trend of St. John‘s prophecy” (Swete). [source]
Revelation 18:10 Woe, woe, the great city [ουαι ουαι η πολις η μεγαλη]
Only example in the Apocalypse of the nominative with μιαι ωραι — ouai except Revelation 18:16, Revelation 18:19, though in Luke 6:25 and common in lxx (Isa 5:7, 11, etc.). For the dative see Revelation 8:13, once so “strong” Repeated in Revelation 18:16, Revelation 18:19, and like ποιαν ωραν — miāi hēmerāi (in one day) in Revelation 18:8. Some MSS. have here ο κρινας — mian hōran like η κρισις σου — poian hōran (accusative of extent of time) in Revelation 3:3. See Revelation 18:8 (ho krinas) for hē krisis sou (thy judgment). This is the dirge of the kings. [source]
Revelation 18:10 In one hour [μιαν ωραν]
Repeated in Revelation 18:16, Revelation 18:19, and like ποιαν ωραν — miāi hēmerāi (in one day) in Revelation 18:8. Some MSS. have here ο κρινας — mian hōran like η κρισις σου — poian hōran (accusative of extent of time) in Revelation 3:3. See Revelation 18:8 This is the dirge of the kings. [source]
Revelation 18:11 Weep and mourn [κλαιουσιν και πεντουσιν]
Present active indicatives of κλαιω — klaiō and πεντεω — pentheō as in Revelation 18:9 (for κλαιω — klaiō), Revelation 18:15, and Revelation 18:19.For no man buyeth their merchandise any more (οτι τον γομον αυτων ουδεις αγοραζει ουκετι — hoti ton gomon autōn oudeis agorazei ouketi). Reason enough for their sorrow over Rome‘s fall. Γομος — Gomos is old word (from γεμω — gemō to be full) for a ship‘s cargo (Acts 21:3) and then any merchandise (Revelation 18:11.). Galen, Pliny, Aristides tell of the vastness of the commerce and luxury of Rome, the world‘s chief market. Many of the items here are like those in the picture of the destruction of Tyre in Ezek 26; 27. There are twenty-nine items singled out in Revelation 18:12, Revelation 18:13 of this merchandise or cargo (γομον — gomon), imports into the port of Rome. Only a few need any comment. [source]
Revelation 18:16 For in one hour so great riches is made desolate [οτι μιαι ωραι ηρημωτη ο τοσουτος πλουτος]
The reason (οτι — hoti) for the “woe.” First aorist passive indicative of ερημοω — erēmoō for which verb see Revelation 17:16; Revelation 18:19. This is the dirge of the merchants. [source]
Revelation 8:13 Woe, woe, woe [ουαι ουαι ουαι]
Triple because three trumpets yet to come. In Revelation 18:10, Revelation 18:16, Revelation 18:19 the double κατοικεω — ouai is merely for emphasis. [source]
Revelation 8:13 Flying in mid-heaven [πετομενου εν μεσουρανηματι]
Like the angel in Revelation 14:6 and the birds in Revelation 19:17. Μεσουρανημα — Mesouranēma (from μεσουρανεω — mesouraneō to be in mid-heaven) is a late word (Plutarch, papyri) for the sun at noon, in N.T. only these three examples. This eagle is flying where all can see, and crying so that all can hear.Woe, woe, woe (ουαι ουαι ουαι — ouaiουαι — ouaiτους κατοικουντας — ouai). Triple because three trumpets yet to come. In Revelation 18:10, Revelation 18:16, Revelation 18:19 the double κατοικεω — ouai is merely for emphasis.For them that dwell on the earth Accusative of the articular present active participle of εκ — katoikeō is unusual (Aleph Q here and also in Revelation 12:12) as in Matthew 11:21. There is even a nominative in Revelation 18:10.By reason of the other voices (των τριων αγγελων των μελλοντων σαλπιζειν — ek tōn loipōn phōnōn). “As a result of (ek) the rest of the voices.” There is more and worse to come, “of the three angels who are yet to sound” (tōn triōn aggelōn tōn mellontōn salpizein). [source]

What do the individual words in Revelation 18:19 mean?

And they cast dust upon the heads of them they were crying out weeping mourning saying Woe woe the city - great in which were enriched all those having - ships the sea through the wealth of her For in one hour she has been brought to desolation
Καὶ ἔβαλον χοῦν ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν ἔκραζον κλαίοντες πενθοῦντες λέγοντες Οὐαὶ οὐαί πόλις μεγάλη ἐν ἐπλούτησαν πάντες οἱ ἔχοντες τὰ πλοῖα τῇ θαλάσσῃ ἐκ τῆς τιμιότητος αὐτῆς ὅτι μιᾷ ὥρᾳ ἠρημώθη

ἔβαλον  they  cast 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: βάλλω 
Sense: to throw or let go of a thing without caring where it falls.
χοῦν  dust 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: χόος 
Sense: earth dug out, an earth heap.
ἐπὶ  upon 
Parse: Preposition
Root: ἐπί  
Sense: upon, on, at, by, before.
κεφαλὰς  heads 
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural
Root: κεφαλή  
Sense: the head, both of men and often of animals.
αὐτῶν  of  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ἔκραζον  they  were  crying  out 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: κράζω  
Sense: to croak.
κλαίοντες  weeping 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: κλαίω  
Sense: to mourn, weep, lament.
πενθοῦντες  mourning 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: πενθέω  
Sense: to mourn.
λέγοντες  saying 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
Οὐαὶ  Woe 
Parse: Interjection
Root: οὐαί  
Sense: alas, woe.
οὐαί  woe 
Parse: Interjection
Root: οὐαί  
Sense: alas, woe.
πόλις  city 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: πόλις  
Sense: a city.
  - 
Parse: Article, Nominative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
μεγάλη  great 
Parse: Adjective, Nominative Feminine Singular
Root: μέγας  
Sense: great.
ἐπλούτησαν  were  enriched 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: πλουτέω  
Sense: to be rich, to have abundance.
οἱ  those 
Parse: Article, Nominative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
τὰ  - 
Parse: Article, Accusative Neuter Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
πλοῖα  ships 
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural
Root: πλοῖον  
Sense: a ship.
θαλάσσῃ  sea 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: θάλασσα  
Sense: the sea.
ἐκ  through 
Parse: Preposition
Root: ἐκ 
Sense: out of, from, by, away from.
τιμιότητος  wealth 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: τιμιότης  
Sense: preciousness, costliness.
αὐτῆς  of  her 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Feminine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
μιᾷ  in  one 
Parse: Adjective, Dative Feminine Singular
Root: εἷς  
Sense: one.
ὥρᾳ  hour 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: ὥρα  
Sense: a certain definite time or season fixed by natural law and returning with the revolving year.
ἠρημώθη  she  has  been  brought  to  desolation 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular
Root: ἐρημόω  
Sense: to make desolate, lay waste.