KJV: For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities.
YLT: because her sins did follow -- unto the heaven, and God did remember her unrighteousness.
Darby: for her sins have been heaped on one another up to the heaven, and God has remembered her unrighteousnesses.
ASV: for her sins have reached even unto heaven, and God hath remembered her iniquities.
ἐκολλήθησαν | have been heaped |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Plural Root: κολλάω Sense: to glue, to glue together, cement, fasten together. |
|
αὐτῆς | her |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Feminine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
αἱ | - |
Parse: Article, Nominative Feminine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἁμαρτίαι | sins |
Parse: Noun, Nominative Feminine Plural Root: ἁμαρτία Sense: equivalent to 264. |
|
ἄχρι | as high as |
Parse: Preposition Root: ἄχρι Sense: until, unto, etc. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
οὐρανοῦ | heaven |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: οὐρανός Sense: the vaulted expanse of the sky with all things visible in it. |
|
ἐμνημόνευσεν | has remembered |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: μνημονεύω Sense: to be mindful of, to remember, to call to mind. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Θεὸς | God |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
ἀδικήματα | iniquities |
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural Root: ἀδίκημα Sense: a misdeed, evil doing, iniquity. |
|
αὐτῆς | of her |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Feminine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
Greek Commentary for Revelation 18:5
First aorist passive (deponent) indicative of κολλαω kollaō old verb (from κολλα kolla gluten, glue), to cleave to, to join one another in a mass “up to heaven” Cf. Jeremiah 51:9; Zechariah 14:5. [source]
First aorist (prophetic) active indicative of μνημονευω mnēmoneuō here with the accusative (αδικηματα adikēmata iniquities) instead of the genitive (Colossians 4:18). [source]
Lit., followed. But the best texts read ἐκολλήθησαν claveCompare Jeremiah 51:9. For different applications of the verb see on Matthew 19:5; see on Luke 15:15; see on Acts 5:13. Compare the classical phrase for following up closely a fleeing foe, hoerere in terga hostium, to cleave to the backs of the enemy. See also Zechariah 14:5(Sept.), “The valley of the mountains shall reach ( ἐγκολληθήσεται ) unto Azal.” The radical idea of the metaphor is that of following or reaching after so as to be joined to. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Revelation 18:5
Injuria. Old word, a wrong done one. In N.T. only here, Acts 24:20; Revelation 18:5. Here it may mean a legal wrong to the state. Wicked villainy (ραιδιουργημα rhāidiourgēma). A crime, act of a criminal, from ραιδιουργος rhāidiourgos (ραιδιος rhāidios easy, εργον ergon work), one who does a thing with ease, adroitly, a “slick citizen.” Reason would that I should bear with you Literally, “according to reason I should have put up with you (or held myself back from you).” This condition is the second class (determined as unfulfilled) and means that the Jews had no case against Paul in a Roman court. The verb in the conclusion The use of αν an makes the form of the condition plain. [source]
Or misdeed. Old word from αδικεω adikeō to do wrong. In the N.T. only here and Acts 18:14; Revelation 18:5. Paul uses “αδικημα adikēma ” from the standpoint of his accusers. “To a less sensitive conscience his action before the Sanhedrin would have seemed venial enough” (Furneaux). When I stood (σταντος μου stantos mou). Genitive absolute, second aorist active participle of ιστημι histēmi (intransitive), “when I took my stand.” Before the council Same use of επι epi with genitive as in Acts 24:19. [source]