KJV: And the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind.
YLT: and the stars of the heaven fell to the earth -- as a fig-tree doth cast her winter figs, by a great wind being shaken --
Darby: and the stars of heaven fell upon the earth, as a fig tree, shaken by a great wind, casts its unseasonable figs.
ASV: and the stars of the heaven fell unto the earth, as a fig tree casteth her unripe figs when she is shaken of a great wind.
ἀστέρες | stars |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: ἀστήρ Sense: a star. |
|
οὐρανοῦ | heaven |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: οὐρανός Sense: the vaulted expanse of the sky with all things visible in it. |
|
ἔπεσαν | fell |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: πίπτω Sense: to descend from a higher place to a lower. |
|
γῆν | earth |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: γῆ Sense: arable land. |
|
συκῆ | a fig tree |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: συκῆ Sense: a fig tree. |
|
βάλλει | casts |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: βάλλω Sense: to throw or let go of a thing without caring where it falls. |
|
ὀλύνθους | unripe figs |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: ὄλυνθος Sense: an unripe fig which grows during the winter, yet does not come to maturity but falls off in the spring. |
|
αὐτῆς | of it |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Feminine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἀνέμου | a wind |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: ἄνεμος Sense: wind, a violent agitation and stream of air. |
|
μεγάλου | great |
Parse: Adjective, Genitive Masculine Singular Root: μέγας Sense: great. |
|
σειομένη | being shaken |
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Nominative Feminine Singular Root: σείω Sense: to shake, agitate, cause to tremble. |
Greek Commentary for Revelation 6:13
An old word (Latin grossi) for figs that grow in winter and fall off in the spring without getting ripe (So Revelation 2:11.), here only in N.T. Jesus used the fig tree (Mark 13:28) as a sign of the “end of the world‘s long winter” (Swete). Cf. Isaiah 34:4; Nahum 3:12. [source]
Present passive participle of σειω seiō “being shaken by a great wind.” See Matthew 11:7 for the reed so shaken. [source]
Better, as Rev., unripe. Compare Matthew 24:32; Isaiah 34:4. Only here in the New Testament. [source]