The Meaning of Romans 13:6 Explained

Romans 13:6

KJV: For for this cause pay ye tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing.

YLT: for because of this also pay ye tribute; for servants of God they are, on this very thing attending continually;

Darby: For on this account ye pay tribute also; for they are God's officers, attending continually on this very thing.

ASV: For this cause ye pay tribute also; for they are ministers of God's service, attending continually upon this very thing.

KJV Reverse Interlinear

For  for  this  cause  pay ye  tribute  also:  for  they are  God's  ministers,  attending continually  upon  this  very thing. 

What does Romans 13:6 Mean?

Verse Meaning

This double duty to government and God should also make the Christian submissive when the bill for his taxes falls due. Government workers are indirectly God"s servants, and we should support God"s servants ( Luke 10:7). Individual rulers may be unworthy, but the institution is not. Governments cannot function without incomes. This is the third time Paul referred to government (twice in Romans 13:4).

Context Summary

Romans 13:1-7 - Rendering "to All Their Dues"
Human government, like the existence of the family relationship, is a divine institution. It is part of the order of the world and rooted in the original conception of the race. It was never intended that we should live as individual units, but as members of family and state. It is evident, therefore, that the authority which is wielded by the ruler expresses, generally speaking, a divine principle. The comfort and well-being of society are better attained in that way than in any other, and the recognition of this principle carries with it the assent of our intuitive convictions. We must render therefore to all their dues.
But it must be acknowledged, also, that there are limits beyond which imperial or legislative authority may not go. When Nero, according to tradition, bade the Apostle to abandon his faith as the condition of liberty, Paul did not hesitate to say that the emperor was intruding on a province to which he had no claim, and that he must obey God rather than man. So far as our life in a community goes, there must be some form of government, which may be modeled according to the varying opinions of men, whether monarchical or republican, autocratic or socialistic; but when once it has been agreed upon, it must be obeyed, unless it forfeits confidence, in which case a new order becomes necessary. [source]

Chapter Summary: Romans 13

1  Subjection, and many other duties, we owe to the authorities
8  Love is the fulfillment of the law
11  The acts of darkness are out of season in the time of the Gospel

Greek Commentary for Romans 13:6

Ye pay [τελειτε]
Present active indicative (not imperative) of τελεω — teleō to fulfil. [source]
Tribute [πορους]
Old word from περω — pherō to bring, especially the annual tax on lands, etc. (Luke 20:22; Luke 23:1). Paying taxes recognizes authority over us. Ministers of God‘s service (λειτουργοι τεου — leitourgoi theou). Late word for public servant (unused λειτος — leitos from Attic λεως — leōs people, and εργω — ergō to work). Often used of military servants, servants of the king, and temple servants (Hebrews 8:2). Paul uses it also of himself as Christ‘s λειτουργος — leitourgos (Romans 15:16) and of Epaphroditus as a minister to him (Philemon 2:25). See τεου διακονος — theou diakonos in Romans 13:4. Attending continually Present active participle of the late verb προσκαρτερεω — proskartereō (προς — pros and καρτερεω — kartereō from καρτος — kartos or κρατος — kratos strength) to persevere. See note on Acts 2:42 and note on Acts 8:13. [source]
Ministers of God‘s service [λειτουργοι τεου]
Late word for public servant (unused λειτος — leitos from Attic λεως — leōs people, and εργω — ergō to work). Often used of military servants, servants of the king, and temple servants (Hebrews 8:2). Paul uses it also of himself as Christ‘s λειτουργος — leitourgos (Romans 15:16) and of Epaphroditus as a minister to him (Philemon 2:25). See τεου διακονος — theou diakonos in Romans 13:4. [source]
Attending continually [προσκαρτερουντες]
Present active participle of the late verb προσκαρτερεω — proskartereō (προς — pros and καρτερεω — kartereō from καρτος — kartos or κρατος — kratos strength) to persevere. See note on Acts 2:42 and note on Acts 8:13. [source]
Pay ye tribute [φόρους τελεῖτε]
Τελεῖτε yepay is, literally, ye accomplish or fulfill carrying the sense of the fulfillment of an obligation. Φόρους tributeis from φέρω tobring something brought. Rev. makes the verb indicative, ye pay. [source]
God's ministers [λειτουργοὶ Θεοῦ]
See on ministration, Luke 1:23, and see on ministered, Acts 13:2. In Romans 13:4, διάκονος is used for minister. The word here brings out more fully the fact that the ruler, like the priest, discharges a divinely ordained service. Government is thus elevated into the sphere of religion. Hence Rev., ministers of God's service. [source]
Attending continually []
The same word as continuing steadfastly in Romans 12:12. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Romans 13:6

Acts 1:14 Continued [ἦσαν προσκαρτεροῦντες]
Participle and finite verb, as above. The verb is from καρτερὸς strong, stanch, and means originally to persist obstinately in. In this sense here, and in Romans 12:12; Romans 13:6. Hence to adhere firmly to. So in Mark 3:9, “that a small ship should wait on him; ” i.e., keep near at hand. The idea of steady persistence is supplied by the Rev., steadfastly. [source]
Romans 15:27 To minister [λειτουργῆσαι]
See on Romans 13:6. By using this word for priestly service, Paul puts the ministry of almsgiving on the footing of a sacrificial service. It expresses the worship of giving. [source]
Romans 15:16 Minister [λειτουργὸν]
See on Romans 13:6. [source]
Romans 15:16 Minister [λειτουργον]
Predicate accusative in apposition with με — me and see note on Romans 13:6 for the word. “The word here derives from the context the priestly associations which often attach to it in the lxx” (Denney). But this purely metaphorical use does not show that Paul attached a “sacerdotal” character to the ministry. Ministering (ιερουργουντα — hierourgounta). Present active participle of ιερουργεω — hierourgeō late verb from ιερουργος — hierourgos (ιεροσ εργω — hierosη προσπορα των ετνων — ergō), in lxx, Philo, and Josephus, only here in N.T. It means to work in sacred things, to minister as a priest. Paul had as high a conception of his work as a preacher of the gospel as any priest did. The offering up of the Gentiles Genitive of apposition, the Gentiles being the offering. They are Paul‘s offering. See note on Acts 21:26. Acceptable (ηγιασμενη εν πνευματι αγιωι — euprosdektos). See note on 2 Corinthians 6:2; 2 Corinthians 8:12. Because “sanctified in the Holy Spirit” (αγιαζω — hēgiasmenē en pneumati hagiōi perfect passive participle of hagiazō). [source]
Philippians 2:17 Sacrifice and service [θυσίᾳ καὶ λειτουργίᾳ]
Sacrifice, as uniformly in the New Testament, the thing sacrificed. Service, see on ministration, Luke 1:23, and see on ministered, Acts 13:2. In the Old Testament, used habitually of the ministry of priests and Levites; also of Samuel's service to God; 1 Samuel 2:18; 1 Samuel 3:1. Of service to men, 1 Kings 1:4, 1 Kings 1:15. In the apostolic writings this and its kindred words are used of services to both God and man. See Romans 13:6; Romans 15:16; Luke 1:23; Romans 15:27; 2 Corinthians 9:12; Phlippians 2:25. [source]
Philippians 2:25 Epaphroditus [Επαπροδιτον]
Common name, though only in Philippians in N.T., contracted into Epaphras, though not the same man as Epaphras in Colossians 1:7. Note one article τον — ton (the) with the three epithets given in an ascending scale (Lightfoot), brother Μου — Mou (my) and υμων — humōn (your) come together in sharp contrast. Messenger (αποστολον — apostolon). See note on 2 Corinthians 8:23 for this use of αποστολος — apostolos as messenger (missionary). Minister See note on Romans 13:6; Romans 15:16 for this ritualistic term. [source]
Philippians 2:25 Minister [λειτουργον]
See note on Romans 13:6; Romans 15:16 for this ritualistic term. [source]
Colossians 4:2 Continue [προσκαρτερεῖτε]
See on Acts 1:14. Compare Acts 2:42, Acts 2:46; Acts 6:4; Romans 12:12; Romans 13:6; 1 Thessalonians 5:17. Rev., correctly, continue steadfastly. [source]
Hebrews 8:2 Minister [λειτουργος]
See note on Romans 13:6 and note on Philemon 2:25. Of the sanctuary “Of the holy places” By way of explanation of των αγιων — tōn hagiōn For σκηνη — skēnē see Matthew 17:4 and σκηνος — skēnos (2 Corinthians 5:1), old word used here for the antitype or archetype of the tabernacle in the wilderness in which Aaron served, the ideal tabernacle in heaven of which the earthly tabernacle was a symbol and reproduced in the temple which merely copied the tabernacle. Hence it is the “genuine” tabernacle and see John 1:9 for αλητινος — alēthinos Pitched First aorist active indicative of πηγνυμι — pēgnumi old verb to fasten as the pegs of a tent, here only in the N.T. Cf. Numbers 24:6. [source]

What do the individual words in Romans 13:6 mean?

Because of this for also taxes pay you servants of God they are upon this very thing attending continually
διὰ τοῦτο γὰρ καὶ φόρους τελεῖτε λειτουργοὶ Θεοῦ εἰσιν εἰς αὐτὸ τοῦτο προσκαρτεροῦντες

διὰ  Because  of 
Parse: Preposition
Root: διά  
Sense: through.
τοῦτο  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
καὶ  also 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
φόρους  taxes 
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural
Root: φόρος  
Sense: tribute, esp.
τελεῖτε  pay  you 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: τελέω  
Sense: to bring to a close, to finish, to end.
λειτουργοὶ  servants 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: λειτουργός  
Sense: a public minister, a servant of the state.
Θεοῦ  of  God 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
εἰσιν  they  are 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
εἰς  upon 
Parse: Preposition
Root: εἰς  
Sense: into, unto, to, towards, for, among.
αὐτὸ  this  very 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Neuter 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
τοῦτο  thing 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
προσκαρτεροῦντες  attending  continually 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: προσκαρτερέω  
Sense: to adhere to one, be his adherent, to be devoted or constant to one.