KJV: What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
YLT: what fruit, therefore, were ye having then, in the things of which ye are now ashamed? for the end of those is death.
Darby: What fruit therefore had ye then in the things of which ye are now ashamed? for the end of them is death.
ASV: What fruit then had ye at that time in the things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
καρπὸν | fruit |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: καρπός Sense: fruit. |
|
εἴχετε | had you |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 2nd Person Plural Root: ἔχω Sense: to have, i.e. to hold. |
|
ἐφ’ | in the [things] |
Parse: Preposition Root: ἐπί Sense: upon, on, at, by, before. |
|
οἷς | of which |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Dative Neuter Plural Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
νῦν | now |
Parse: Adverb Root: νῦν Sense: at this time, the present, now. |
|
ἐπαισχύνεσθε | you are ashamed |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 2nd Person Plural Root: ἐπαισχύνομαι Sense: to be ashamed. |
|
τέλος | end |
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular Root: τέλος Sense: end. |
|
ἐκείνων | of those things |
Parse: Demonstrative Pronoun, Genitive Masculine Plural Root: ἐκεῖνος Sense: he, she it, etc. |
|
θάνατος | [is] death |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: θάνατος Sense: the death of the body. |
Greek Commentary for Romans 6:21
Imperfect active, used to have. A pertinent question. Ashes in their hands now. They are ashamed now of the memory of them. The end of them is death. [source]
See on Romans 1:13. [source]
Imperfect tense, denoting continuance. What fruit were ye having during your service of sin? [source]
Some change the punctuation, and read “What fruit had ye at that time? Things whereof ye are now ashamed.” But the majority of the best texts reject this, and besides, the question is of having fruit, not of the quality of the fruit. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Romans 6:21
The phrase N.T.oFruit, metaphorical, frequent in N.T., as Matthew 3:8; Matthew 7:16; John 4:36; John 15:8; Romans 1:13; Romans 6:21, etc. We find fruit of light (Ephesians 5:9); of righteousness (Philemon 1:11); of labor (Philemon 1:22); of the lips (Hebrews 13:15). Almost always of a good result. [source]
Compare fruit, Ephesians 5:9, and Galatians 5:19, Galatians 5:22, works of the flesh, fruit of the Spirit. Works which bring no blessing with them. Compare Romans 6:21; Romans 8:13; Galatians 5:21; Galatians 6:8. [source]
See Romans 6:21; Romans 10:4 for τελος telos (the good aimed at, reached, result, end). [source]
First aorist (ingressive) passive subjunctive (in prohibition) of επαισχυνομαι epaischunomai old word, to be ashamed. Again in 2 Timothy 1:16 without augment See Romans 1:16; Romans 6:21. “Do not become ashamed” (as he had not). [source]
Better, the consummation. It is more than mere termination. It is the point into which the whole life of faith finally gathers itself up. See Romans 6:21; 2 Corinthians 11:15; Philemon 3:19; Hebrews 6:8; 1 Peter 1:9. [source]
Note article, the lust (James 1:14) which one has.When it hath conceived (συλλαβουσα sullabousa). Second aorist active participle of συλλαμβανω sullambanō old word to grasp together, in hostile sense (Acts 26:21), in friendly sense of help (Philemon 4:3), in technical sense of a woman taking a man‘s seed in conception (Luke 1:24), here also of lust (as a woman), “having conceived.” The will yields to lust and conception takes place.Beareth sin Present active indicative of τικτω tiktō to bring forth as a mother or fruit from seed, old verb, often in N.T., here only in James. Sin is the union of the will with lust. See Psalm 7:14 for this same metaphor.The sin (η αμαρτια hē hamartia). The article refers to αμαρτια hamartia just mentioned.When it is full-grown First aorist passive participle of αποτελεω apoteleō old compound verb with perfective use of απο apo in N.T. only here and Luke 13:32. It does not mean “full-grown” like τελειοω teleioō but rather completeness of parts or functions as opposed to rudimentary state (Hort) like the winged insect in contrast with the chrysalis or grub (Plato). The sin at birth is fully equipped for its career (Romans 6:6; Colossians 3:5).Bringeth forth death (αποκυει τανατον apokuei thanaton). Late compound (κυεω kueō to be pregnant, perfective use of απο apo) to give birth to, of animals and women, for normal birth (papyrus example) and abnormal birth (Hort). A medical word (Ropes) rather than a literary one like τικτω tiktō The child of lust is sin, of sin is death, powerful figure of abortion. The child is dead at birth. For death as the fruit of sin see Romans 6:21-23; Romans 8:6. “The birth of death follows of necessity when one sin is fully formed” (Hort). [source]
Present active indicative of τικτω tiktō to bring forth as a mother or fruit from seed, old verb, often in N.T., here only in James. Sin is the union of the will with lust. See Psalm 7:14 for this same metaphor.The sin (η αμαρτια hē hamartia). The article refers to αμαρτια hamartia just mentioned.When it is full-grown First aorist passive participle of αποτελεω apoteleō old compound verb with perfective use of απο apo in N.T. only here and Luke 13:32. It does not mean “full-grown” like τελειοω teleioō but rather completeness of parts or functions as opposed to rudimentary state (Hort) like the winged insect in contrast with the chrysalis or grub (Plato). The sin at birth is fully equipped for its career (Romans 6:6; Colossians 3:5).Bringeth forth death (αποκυει τανατον apokuei thanaton). Late compound (κυεω kueō to be pregnant, perfective use of απο apo) to give birth to, of animals and women, for normal birth (papyrus example) and abnormal birth (Hort). A medical word (Ropes) rather than a literary one like τικτω tiktō The child of lust is sin, of sin is death, powerful figure of abortion. The child is dead at birth. For death as the fruit of sin see Romans 6:21-23; Romans 8:6. “The birth of death follows of necessity when one sin is fully formed” (Hort). [source]
Late compound A medical word (Ropes) rather than a literary one like τικτω tiktō The child of lust is sin, of sin is death, powerful figure of abortion. The child is dead at birth. For death as the fruit of sin see Romans 6:21-23; Romans 8:6. “The birth of death follows of necessity when one sin is fully formed” (Hort). [source]
First aorist passive participle of αποτελεω apoteleō old compound verb with perfective use of απο apo in N.T. only here and Luke 13:32. It does not mean “full-grown” like τελειοω teleioō but rather completeness of parts or functions as opposed to rudimentary state (Hort) like the winged insect in contrast with the chrysalis or grub (Plato). The sin at birth is fully equipped for its career (Romans 6:6; Colossians 3:5).Bringeth forth death (αποκυει τανατον apokuei thanaton). Late compound (κυεω kueō to be pregnant, perfective use of απο apo) to give birth to, of animals and women, for normal birth (papyrus example) and abnormal birth (Hort). A medical word (Ropes) rather than a literary one like τικτω tiktō The child of lust is sin, of sin is death, powerful figure of abortion. The child is dead at birth. For death as the fruit of sin see Romans 6:21-23; Romans 8:6. “The birth of death follows of necessity when one sin is fully formed” (Hort). [source]