KJV: Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him.
YLT: knowing that Christ, having been raised up out of the dead, doth no more die, death over him hath no more lordship;
Darby: knowing that Christ having been raised up from among the dead dies no more: death has dominion over him no more.
ASV: knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death no more hath dominion over him.
εἰδότες | knowing |
Parse: Verb, Perfect Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: οἶδα Sense: to see. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
Χριστὸς | Christ |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Χριστός Sense: Christ was the Messiah, the Son of God. |
|
ἐγερθεὶς | having been raised up |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Masculine Singular Root: ἐγείρω Sense: to arouse, cause to rise. |
|
ἐκ | out from |
Parse: Preposition Root: ἐκ Sense: out of, from, by, away from. |
|
νεκρῶν | [the] dead |
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural Root: νεκρός Sense: properly. |
|
οὐκέτι | no more |
Parse: Adverb Root: οὐκέτι Sense: no longer, no more, no further. |
|
ἀποθνῄσκει | dies |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀποθνῄσκω Sense: to die. |
|
θάνατος | Death |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: θάνατος Sense: the death of the body. |
|
οὐκέτι | no longer |
Parse: Adverb Root: οὐκέτι Sense: no longer, no more, no further. |
|
κυριεύει | rules over |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: κυριεύω Sense: to be lord of, to rule, have dominion over. |
Greek Commentary for Romans 6:9
“Christ‘s particular death occurs but once” (Shedd). See note on Hebrews 10:10. A complete refutation of the “sacrificial” character of the “mass.” [source]
Reverse Greek Commentary Search for Romans 6:9
For the fall, because he will be a stumbling-block to many (Isaiah 8:14; Matthew 21:42, Matthew 21:44; Acts 4:11; Romans 9:33; 1 Corinthians 1:23). For the rising, because many will be raised up through him to life and glory (Romans 6:4, Romans 6:9; Ephesians 2:6). The A. V. predicates the falling and the rising of the same persons: the fall and rising again of many. The Rev., the falling and rising up of many, is ambiguous. The American Revisers give it correctly: the falling and the rising. [source]
Present indicative of the old defective verb appearing only in present and imperfect in the N.T. Sometimes it is used as the passive of τιτημι tithēmi as here. The falling of some and the rising up of others is what is meant. He will be a stumbling-block to some (Isaiah 8:14; Matthew 21:42, Matthew 21:44; Romans 9:33; 1 Peter 2:16.) who love darkness rather than light (John 3:19), he will be the cause of rising for others (Romans 6:4, Romans 6:9; Ephesians 2:6). “Judas despairs, Peter repents: one robber blasphemes, the other confesses” (Plummer). Jesus is the magnet of the ages. He draws some, he repels others. This is true of all epoch-making men to some extent. [source]
No longer about to return as Lazarus did. Jesus did not die again and so is the first fruits of the resurrection (1 Corinthians 15:23; Romans 6:9). [source]
Ingressive aorist active subjunctive of κυριευω kurieuō “become Lord of.” Purpose clause with ινα hina (that). Old verb from κυριος kurios lord. See note on Luke 22:25 and Romans 6:9. [source]
The semicolon after live in A.V. and Rev. should be removed. Rend: and it is no longer I that live, but Christ, etc. The new life of Christ followed his crucifixion, Romans 6:9-11. He who is crucified with Christ repeats this experience. He rises with Christ and shares his resurrection-life. The old man is crucified with Christ, and Christ is in him as the principle of his new life, Romans href="/desk/?q=ro+4:25&sr=1">Romans 4:25.“For God more bounteous was himself to giveTo make man able to uplift himself, Than if he only of himself had pardoned.”Dante, Paradiso, vii. 115-117 [source]
Rev., the first-born. The best texts omit ἐκ fromCompare Colossians 1:18. The risen Christ regarded in His relation to the dead in Christ. He was not the first who rose from the dead, but the first who so rose that death was thenceforth impossible for Him (Romans 6:9); rose with that resurrection-life in which He will finally bring with Him those who sleep in Him (1 Thessalonians 4:14). Some interpreters, rendering first-born, find in the phrase the metaphor of death as the womb which bare Him (see on Acts 2:24). Others, holding by the rendering first-begotten, connect the passage with Psalm 2:7, which by Paul is connected with the resurrection of Christ (Acts 13:32, Acts 13:33). Paul also says that Jesus “was declared to be the Son of God with power by the resurrection from the dead” (Romans 1:4). The verb τίκτω which is one of the components of πρωτότοκος first-begottenor born, is everywhere in the New Testament used in the sense of to bear or to bring forth, and has nowhere the meaning beget, unless James 1:15be an exception, on which see note. In classical Greek the meaning beget is common. [source]