The Meaning of Romans 7:6 Explained

Romans 7:6

KJV: But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.

YLT: and now we have ceased from the law, that being dead in which we were held, so that we may serve in newness of spirit, and not in oldness of letter.

Darby: but now we are clear from the law, having died in that in which we were held, so that we should serve in newness of spirit, and not in oldness of letter.

ASV: But now we have been discharged from the law, having died to that wherein we were held; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter.

KJV Reverse Interlinear

But  now  we are delivered  from  the law,  that being dead  {5625;599:5631} wherein  we were held;  that  we  should serve  in  newness  of spirit,  and  not  [in] the oldness  of the letter. 

What does Romans 7:6 Mean?

Study Notes

newness
Cf. Romans 2:29 ; 2 Corinthians 3:6 . "The letter" is a Paulinism for the law, as "spirit" in these passages is his word for the relationships and powers of new life in Christ Jesus. In 2 Corinthians 3. a series is presented of contrast of law with "spirit," of the old covenant and the new. The contrast is not between two methods of interpretation, literal, and spiritual, but between two methods of divine dealing: one through the law, the other through the Holy Spirit.

Verse Meaning

Paul summarized Romans 7:1-5 here. We died to the Law just as we died to sin ( Romans 6:5). The same Greek word (katargeo) occurs in both verses. Christ"s death as our representative changed (lit. rendered idle) our relationship to both entities. It is as though God shifted the transmissions of our lives into neutral gear. Now something else drives our lives, namely, the Holy Spirit. Sin and the Law no longer drive us forward, though we can engage those powers if we choose to do so and take back control of our lives from God.
The contrast between the Spirit and the letter raises a question about whether Paul meant the Holy Spirit or the spirit of the Law (cf. Romans 2:27-29). Both meanings are true, so he could have intended either one or both. The definite article "the" is not in the Greek text. On the one hand, the spirit of the Mosaic Law, restated by Christ and the apostles, is what we are responsible to obey ( Romans 6:13-19) rather than the letter of the Mosaic Law. On the other hand, we serve with the enablement of the indwelling Holy Spirit, which most Old Testament believers did not possess. [1] "Newness" or "new" (Gr. kainoteti) suggests something fresh rather than something recent. Our service is more recent, but Paul stressed the superiority, freshness, and vitality of the believer"s relationship to God having experienced union with Christ.
Perhaps the Holy Spirit was Paul"s primary referent since he developed the ministry of the Holy Spirit in the believer"s life in chapter8. But spirit and flesh probably refer to the new and old covenants respectively. [2] The verse, of course, is saying nothing about the non-literal as contrasted with the literal interpretation of Scripture.
Paul did not say, We have been released from the ceremonial part of the Law. The Mosaic Law was a unified code that contained moral, religious, and civil regulations that regulated the life of the Israelites ( Exodus 20 - Numbers 10). God has terminated the whole code as a regulator of Christians" lives (cf. Romans 10:4). Christians have received a new code that Paul called the Law of Christ ( Galatians 6:2). It contains some of the same commandments as the old Mosaic Code, including nine of the Ten Commandments. The one that Jesus did not carry over was the fourth commandment about Sabbath observance. Nevertheless the Law of Christ is a new code. Thus Paul could say that God has released us from "the Law" of Moses. The Law of Christ consists of the teachings of Jesus Christ that He communicated during His earthly ministry that are in the New Testament. It also consists of teachings that He gave through His apostles and prophets following His ascension to heaven. [3] This is one of several passages that reveal that as Christians we have no obligation to keep the Law of Moses (cf. Romans 10:4; Romans 14:17; Mark 7:18-19; John 1:17; Acts 10:10-15; 1 Corinthians 8:8; 2 Corinthians 3:7-11; Hebrews 7:12; Hebrews 9:10; Galatians 3:24; Galatians 4:9-11; Galatians 5:1).

Context Summary

Romans 7:1-13 - The Law Makes Sin Known
To make his meaning clear the Apostle now enters upon a parable drawn from domestic life. He says that we are married to the Law as our first husband, and seek, through union with it, to bring forth fruit unto God. Every convert earnestly endeavors, in the first impulse of the new life, to be good and to form, by incessant effort, a life that is pleasing to God. Like Cain we bring the fruit of the ground, extorted from the soil by the sweat of the brow.
But we are soon disappointed in the result. Our laborious care ends in failure. Sinful desires are too masterful. As Luther said, "The old Adam is too strong for the young Melanchthon." Then we see that the Cross has put death between us and our painful effort. We learn that the marriage contract which bound us to our first husband, the Law, has been dissolved. We are set free to enter into marriage union with the blessed Lord, and He, by His indwelling Spirit, effects in us what our own energies have failed to produce. We are joined to Him that was raised up from the dead, and bring forth fruit unto God. [source]

Chapter Summary: Romans 7

1  No law has power over a man longer than he lives
4  But we are dead to the law
7  Yet is not the law sin;
12  but holy, just and good;
16  as I acknowledge, who am grieved because I cannot keep it

Greek Commentary for Romans 7:6

But now [νυνι δε]
In the new condition. [source]
Wherein we were holden [εν ωι κατειχομετα]
Imperfect passive of κατεχω — katechō picture of our former state (same verb in Romans 1:18). In newness of spirit (εν καινοτητι πνευματος — en kainotēti pneumatos). The death to the letter of the law (the old husband) has set us free to the new life in Christ. So Paul has shown again the obligation on us to live for Christ. [source]
In newness of spirit [εν καινοτητι πνευματος]
The death to the letter of the law (the old husband) has set us free to the new life in Christ. So Paul has shown again the obligation on us to live for Christ. [source]
We are delivered [κατηργήθημεν]
Rev., have been discharged, as the woman, Romans 7:2. See on Romans 3:3. [source]
We were held []
Lit., held down. See on Romans 1:18. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Romans 7:6

Luke 4:42 Would have stayed him [κατειχον αυτον]
Better, They tried to hinder him. The conative imperfect active of κατεχω — katechō an old and common verb. It means either to hold fast (Luke 8:15), to take, get possession of (Luke 14:9) or to hold back, to retain, to restrain (Philemon 1:13; Romans 1:18; Romans 7:6; 2 Thessalonians 2:6; Luke 4:42). In this passage it is followed by the ablative case. [source]
Luke 4:42 Sought after him [επεζητουν αυτον]
Imperfect active indicative. The multitudes kept at it until “they came unto him” They accomplished their purpose, εως αυτου — heōs autou right up to him.Would have stayed him (κατειχον αυτον — kateichon auton). Better, They tried to hinder him. The conative imperfect active of κατεχω — katechō an old and common verb. It means either to hold fast (Luke 8:15), to take, get possession of (Luke 14:9) or to hold back, to retain, to restrain (Philemon 1:13; Romans 1:18; Romans 7:6; 2 Thessalonians 2:6; Luke 4:42). In this passage it is followed by the ablative case.That he should not go from them Literally, “from going away from them.” The use of μη — mē (not) after κατειχον — kateichon is the neat Greek idiom of the redundant negative after a verb of hindering like the French ne (Robertson, Grammar, p. 1171). [source]
John 5:47 Writings [γράμμασιν]
It is important to understand the precise sense of this word, because it goes to determine whether Jesus intended an antithesis between Moses' writings and His own words, or simply between Moses ( ἐκείνου ) and Himself ( ἐμοῖς ). Γράμμα primarily means what is written. Hence it may describe either a single character or a document. From this general notion several forms develop themselves in the New Testament. The word occurs in its narrower sense of characters, at Luke 23:38; 2 Corinthians 3:7; Galatians 6:11. In Acts 28:21, it means official communications. Paul, with a single exception (2 Corinthians 3:7), uses it of the letter of scripture as contrasted with its spirit (Romans 2:27, Romans 2:29; Romans 7:6; 2 Corinthians 3:6). In Luke 16:6, Luke 16:7, it denotes a debtor's bond (A.V., bill ). In John 7:15, Acts 26:24) it is used in the plural as a general term for scriptural and Rabbinical learning. Compare Sept., Isaiah 29:11, Isaiah 29:12) where a learned man is described as ἐπιτάμενος γράμματα , acquainted with letters. Once it is used collectively of the sacred writings - the scriptures (2 Timothy 3:15), though some give it a wider reference to Rabbinical exegesis, as well as to scripture itself. Among the Alexandrian Greeks the term is not confined to elementary instruction, but includes exposition, based, however, on critical study of the text. The tendency of such exegesis was often toward mystical and allegorical interpretation, degenerating into a petty ingenuity in fixing new and recondite meanings upon the old and familiar forms. This was illustrated by the Neo-Platonists' expositions of Homer, and by the Rabbinical exegesis. Men unacquainted with such studies, especially if they appeared as public teachers, would be regarded as ignorant by the Jews of the times of Christ and the Apostles. Hence the question respecting our Lord Himself: How knoweth this man letters ( γράμματα John 7:15)? Also the comment upon Peter and John (Acts 4:13) that they were unlearned ( ἀγράμματοι ). Thus, too, those who discovered in the Old Testament scriptures references to Christ, would be stigmatized by Pagans, as following the ingenious and fanciful method of the Jewish interpreters, which they held in contempt. Some such feeling may have provoked the words of Festus to Paul: Much learning ( πολλά γράμματα ) doth make thee mad (Acts 26:24). It is well known with what minute care the literal transcription of the sacred writings was guarded. The Scribes ( γραμματεῖς ) were charged with producing copies according to the letter ( κατὰ τὸ γράμμα ). -DIVIDER-
-DIVIDER-
The one passage in second Timothy cannot be urged in favor of the general use of the term for the scriptures, especially since the best texts reject the article before ἱερὰ γράμμα , so that the meaning is apparently more general: “thou hast known sacred writings.” The familiar formula for the scriptures was αἱ γραφαὶ ἁγίαι . A single book of the collection of writings was known as βιβλίον (Luke 4:17), or βίβλος (Luke 20:42); never γραφή , which was the term for a particular passage. See on Mark 12:10. -DIVIDER-
-DIVIDER-
It seems to me, therefore, that the antithesis between the writings of Moses, superstitiously reverenced in the letter, and minutely and critically searched and expounded by the Jews, and the living words ( ῥήμασιν , see on Luke 1:37), is to be recognized. This, however, need not exclude the other antithesis between Moses and Jesus personally. -DIVIDER-
-DIVIDER-
[source]

John 5:47 His writings [τοις εκεινου γραμμασιν]
Dative case with πιστυετε — pistuete See Luke 16:31 for a like argument. The authority of Moses was the greatest of all for Jews. There is a contrast also between writings Γραμμα — Gramma may mean the mere letter as opposed to spirit (2 Corinthians 3:6; Romans 2:27, Romans 2:29; Romans 7:6), a debtor‘s bond (Luke 16:6.), letters or learning (John 7:15; Acts 26:24) like αγραμματοι — agrammatoi for unlearned (Acts 4:13), merely written characters (Luke 23:38; 2 Corinthians 3:7; Galatians 6:11), official communications (Acts 28:21), once ιερα γραμματα — hiera grammata for the sacred writings (2 Timothy 3:15) instead of the more usual αι αγιαι γραπαι — hai hagiai graphai Γραπη — Graphē is used also for a single passage (Mark 12:10), but βιβλιον — biblion for a book or roll (Luke 4:17) or βιβλος — biblos (Luke 20:42). Jesus clearly states the fact that Moses wrote portions of the Old Testament, what portions he does not say. See also Luke 24:27, Luke 24:44 for the same idea. There was no answer from the rabbis to this conclusion of Christ. The scribes (οι γραμματεις — hoi grammateis) made copies according to the letter (κατα το γραμμα — kata to gramma). [source]
Romans 8:4 The Spirit [πνεῦμα]
From πνέω tobreathe or blow. The primary conception is wind or breath. Breath being the sign and condition of life in man, it comes to signify life. In this sense, physiologically considered, it is frequent in the classics. In the psychological sense, never. In the Old Testament it is ordinarily the translation of ruach It is also used to translate chai life, Isaiah 38:12; nbreath, 1 Kings 17:17. In the New Testament it occurs in the sense of wind or breath, John 3:8; 2 Thessalonians 2:8; Hebrews 1:7. Closely related to the physiological sense are such passages as Luke 8:55; James 2:26; Revelation 13:15. Pauline Usage: 1. Breath, 2 Thessalonians 2:8. 2. The spirit or mind of man; the inward, self-conscious principle which feels and thinks and wills (1 Corinthians 2:11; 1 Corinthians 5:3; 1 Corinthians 7:34; Colossians 2:5). In this sense it is distinguished from σῶμα bodyor accompanied with a personal pronoun in the genitive, as my, our, his spirit (Romans 1:9; Romans 8:16; 1 Corinthians 5:4; 1 Corinthians 16:18, etc.). It is used as parallel with ψυχή souland καρδία heartSee 1 Corinthians 5:3; 1 Thessalonians 2:17; and compare John 13:21and John 12:27; Matthew 26:38and Luke 1:46, Luke 1:47. But while ψυχή soulis represented as the subject of life, πνεύμα spiritrepresents the principle of life, having independent activity in all circumstances of the perceptive and emotional life, and never as the subject. Generally, πνεύμα spiritmay be described as the principle, ψυχή soulas the subject, and καρδία heartas the organ of life. 3. The spiritual nature of Christ. Romans 1:4; 1 Corinthians 15:45; 1 Timothy 3:16. 4. The divine power or influence belonging to God, and communicated in Christ to men, in virtue of which they become πνευματικοί spiritual - recipientsand organs of the Spirit. This is Paul's most common use of the word. Romans 8:9; 1 Corinthians 2:13; Galatians 4:6; Galatians 6:1; 1 Thessalonians 4:8. In this sense it appears as: a. Spirit of God. Romans 8:9, Romans 8:11, Romans 8:14; 1 Corinthians 2:10, 1 Corinthians 2:11, 1 Corinthians 2:12, 1 Corinthians 2:14; 1 Corinthians 3:16; 1 Corinthians 6:11; 1 Corinthians 7:40; 2 Corinthians 3:3; Ephesians 3:16. b. Spirit of Christ. Romans 8:9; 2 Corinthians 3:17, 2 Corinthians 3:18; Galatians 4:6; Philemon 1:19. c. Holy Spirit. Romans 5:5; 1 Corinthians 6:19; 1 Corinthians 12:3; Ephesians 1:13; 1 Thessalonians 1:5, 1 Thessalonians 1:6; 1 Thessalonians 4:8, etc. d. Spirit. With or without the article, but with its reference to the Spirit of God or Holy Spirit indicated by the context. Romans 8:16, Romans 8:23, Romans 8:26, Romans 8:27; 1 Corinthians 2:4, 1 Corinthians 2:10; 1 Corinthians 12:4, 1 Corinthians 12:7, 1 Corinthians 12:8, 1 Corinthians 12:9; Ephesians 4:3; 2 Thessalonians 2:13, etc. 5. A power or influence, the character, manifestations, or results of which are more peculiarly defined by qualifying genitives. Thus spirit of meekness, faith, power, wisdom. Romans 8:2, Romans 8:15; 1 Corinthians 4:21; 2 Corinthians 4:13; Galatians 6:1; Ephesians 1:17; 2 Timothy 1:7, etc. These combinations with the genitives are not mere periphrases for a faculty or disposition of man. By the spirit of meekness or wisdom, for instance, is not meant merely a meek or wise spirit; but that meekness, wisdom, power, etc., are gifts of the Spirit of God. This usage is according to Old Testament analogy. Compare Exodus 28:3; Exodus 31:3; Exodus 35:31; Isaiah 11:2. 6. In the plural, used of spiritual gifts or of those who profess to be under spiritual influence, 1 Corinthians 12:10; 1 Corinthians 14:12. 7. Powers or influences alien or averse from the divine Spirit, but with some qualifying word. Thus, the spirit of the world; another spirit; spirit of slumber. Romans 11:8; 1 Corinthians 2:12; 2 Corinthians 11:4; Ephesians 2:2; 2 Timothy 1:7. Where these expressions are in negative form they are framed after the analogy of the positive counterpart with which they are placed in contrast. Thus Romans 8:15: “Ye have not received the spirit of bondage, but of adoption. In other cases, as Ephesians 2:2, where the expression is positive, the conception is shaped according to Old-Testament usage, where spirits of evil are conceived as issuing from, and dependent upon, God, so far as He permits their operation and makes them subservient to His own ends. See Judges 9:23; 1 Samuel 16:14-16, 1 Samuel 16:23; 1 Samuel 18:10; 1 Kings 22:21sqq.; Isaiah 19:4. Spirit is found contrasted with letter, Romans 2:29; Romans 7:6; 2 Corinthians 3:6. With flesh, Romans 8:1-13; Galatians 5:16, Galatians 5:24. It is frequently associated with the idea of power (Romans 1:4; Romans 15:13, Romans 15:19; 1 Corinthians 2:4; Galatians 3:5; Ephesians 3:16; 2 Timothy 1:7); and the verb ἐνεργεῖν , denoting to work efficaciously, is used to mark its special operation (1 Corinthians 12:11; Ephesians 3:20; Philemon 2:13; Colossians 1:29). It is also closely associated with life, Romans 8:2, Romans 8:6, Romans 8:11, Romans 8:13; 1 Corinthians 15:4, 1 Corinthians 15:5; 2 Corinthians 3:6; Galatians 5:25; Galatians 6:8. It is the common possession of the Church and its members; not an occasional gift, but an essential element and mark of the christian life; not appearing merely or mainly in exceptional, marvelous, ecstatic demonstrations, but as the motive and mainspring of all christian action and feeling. It reveals itself in confession (1 Corinthians 12:3); in the consciousness of sonship (Romans 8:16); in the knowledge of the love of God (Romans 5:5); in the peace and joy of faith (Romans 14:17; 1 Thessalonians 1:6); in hope (Romans 5:5; Romans 15:13). It leads believers (Romans 8:14; Galatians 5:18): they serve in newness of the Spirit (Romans 7:6) They walk after the Spirit (Romans 8:4, Romans 8:5; Galatians 5:16-25). Through the Spirit they are sanctified (2 Thessalonians 2:13). It manifests itself in the diversity of forms and operations, appearing under two main aspects: a difference of gifts, and a difference of functions. See Romans 8:9; 1 Corinthians 3:16; 1 Corinthians 5:1, 1 Corinthians 5:11; 1 Corinthians 12:13; Ephesians 1:13; Ephesians 4:3, Ephesians 4:4, Ephesians 4:30; Philemon 2:1; [source]
2 Corinthians 3:6 Of the letter [γράμματος]
Depending on ministers, not on covenant. For letter, see on writings, John 5:47. Here used of the mere formal, written ordinance as contrasted with the Gospel, which is “spirit and life.” Compare Romans 2:29; Romans 7:6. [source]
Galatians 5:5 Through the Spirit [πνεύματι]
The Holy Spirit who inspires our faith. Not as Lightfoot, spiritually. The words πνεύματι ἐκ πίστεως are not to be taken as one conception, the Spirit which is of faith, but present two distinct and coordinate facts which characterize the waiting for the hope of righteousness; namely, the agency of the Holy Spirit, in contrast with the flesh (comp. Romans 7:6; Romans 8:4, Romans 8:15, Romans 8:16; Ephesians 1:13; Ephesians 2:22), and faith in contrast with the works of the law (comp. Galatians 3:3, and see Galatians 2:16; Galatians 3:3; Romans 1:17; Romans 3:22; Romans 9:30; Romans 10:6). [source]
Galatians 5:4 Christ is become of no effect unto you [κατηργήθητε ἀπὸ Χριστοῦ]
Incorrect. Lit. ye were brought to nought from Christ. Comp. Romans 7:2, Romans 7:6. Your union with Christ is dissolved. The statement is compressed and requires to be filled out. “Ye were brought to nought and so separated from Christ.” For similar instances see Romans 9:3; Romans 11:3. The ἀπὸ fromproperly belongs to the supplied verb of separation. For the verb καταργεῖν see on Romans 3:3. [source]
Galatians 2:19 I, through the law, am dead to the law [ἐγὼ διὰ νόμου νόμῳ ἀπέθανον]
For am dead, render died. Faith in Christ created a complete and irreparable break with the law which is described as death to the law. Comp. Romans 7:4, Romans 7:6. The law itself was the instrument of this break, see next verse Ἑγὼ is emphatic. Paul appeals to his personal experience, his decided break with the law in contrast with Peter's vacillation. [source]
Galatians 2:19 I through the law died to the law [εγω δια νομου νομωι απετανον]
Paradoxical, but true. See note on Romans 7:4, note on Romans 7:6 for picture of how the law waked Paul up to his real death to the law through Christ. [source]
Galatians 5:4 Ye are severed from Christ [κατηργητητε απο Χριστου]
First aorist passive of καταργεω — katargeō to make null and void as in Romans 7:2, Romans 7:6. [source]

What do the individual words in Romans 7:6 mean?

Now however we have been released from the law having died to that which we were bound in order for to serve us in newness of [the] Spirit and not in oldness of [the] letter
νυνὶ δὲ κατηργήθημεν ἀπὸ τοῦ νόμου ἀποθανόντες ἐν κατειχόμεθα ὥστε δουλεύειν ἡμᾶς ἐν καινότητι πνεύματος καὶ οὐ παλαιότητι γράμματος

νυνὶ  Now 
Parse: Adverb
Root: νυνί  
Sense: now, at this very moment.
δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
κατηργήθημεν  we  have  been  released 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 1st Person Plural
Root: καταργέω  
Sense: to render idle, unemployed, inactivate, inoperative.
νόμου  law 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: νόμος  
Sense: anything established, anything received by usage, a custom, a law, a command.
ἀποθανόντες  having  died 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: ἀποθνῄσκω  
Sense: to die.
  that  which 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Dative Masculine Singular
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
κατειχόμεθα  we  were  bound 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle or Passive, 1st Person Plural
Root: κατέχω  
Sense: to hold back, detain, retain.
ὥστε  in  order  for 
Parse: Conjunction
Root: ὥστε  
Sense: so that, insomuch that.
δουλεύειν  to  serve 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: δουλεύω  
Sense: to be a slave, serve, do service.
ἡμᾶς  us 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Plural
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
καινότητι  newness 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: καινότης  
Sense: newness.
πνεύματος  of  [the]  Spirit 
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular
Root: πνεῦμα  
Sense: a movement of air (a gentle blast.
παλαιότητι  in  oldness 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: παλαιότης  
Sense: oldness: the old state of life controlled by ‘the letter’.
γράμματος  of  [the]  letter 
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular
Root: γράμμα  
Sense: a letter.