The Meaning of Romans 8:36 Explained

Romans 8:36

KJV: As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.

YLT: (according as it hath been written -- 'For Thy sake we are put to death all the day long, we were reckoned as sheep of slaughter,')

Darby: According as it is written, For thy sake we are put to death all the day long; we have been reckoned as sheep for slaughter.

ASV: Even as it is written, For thy sake we are killed all the day long; We were accounted as sheep for the slaughter.

KJV Reverse Interlinear

As  it is written,  For thy  sake  we are killed  all  the day long;  we are accounted  as  sheep  for the slaughter. 

What does Romans 8:36 Mean?

Verse Meaning

Suffering has always been the portion of the righteous ( Psalm 44:22). The sufferings in view are the consequence of our identification with Christ (cf. Acts 5:41; 1 Peter 2:21-25; 1 Peter 4:14-19).

Context Summary

Romans 8:31-39 - No Separation From Christ's Love
This is the close of the Apostle's argument. He has shown that believers are dear to God because they are in Christ; that their every need has been anticipated and provided for; that their guilt has been canceled and provision made for their holy and victorious character; that the Holy Spirit is in them and with them forever; that sin is under their feet and heaven over their heads-what, then, have they to fear?
Paul then goes on to show that the love of God is unaffected by even the most extreme changes of our condition-neither death, nor life, Romans 8:38. That it is undiverted from us by any other order of beings, whether angels, principalities, or powers. That it is universally present throughout creation. And finally, that this love is in Christ Jesus our Lord. But in order to know and experience this love, we must be united to the Lord Jesus by a living faith. Then we shall be more than conquerors, that is, we shall not only be victorious, but shall get spoil out of the very things that have hurt us. [source]

Chapter Summary: Romans 8

1  Those who are in Christ are free from condemnation
5  What harm comes of the flesh;
13  and what good of the Spirit
19  The glorious deliverance the creation longs for,
29  was beforehand decreed from God
38  Nothing can sever us from his love

Greek Commentary for Romans 8:36

Even as it is written [κατως γεγραπται]
He quotes Psalm 44:23. [source]
We are killed [τανατουμετα]
Present passive indicative of τανατοω — thanatoō for which see note on Romans 7:4. Same idea of continuous martyrdom in 1 Corinthians 15:31. As sheep for the slaughter (ως προβατα σπαγης — hōs probata sphagēs). Objective genitive (σπαγης — sphagēs). [source]
As sheep for the slaughter [ως προβατα σπαγης]
Objective genitive (σπαγης — sphagēs). [source]

Reverse Greek Commentary Search for Romans 8:36

Romans 4:3 It was counted for righteousness [ἐλογίσθη εἰς δικαιοσύνην]
For the phrase λογίζεσθαι εἰς toreckon unto, compare Romans 2:26; Romans 9:8, where εἰς is rendered for. The verb is also used with ὡς asSo Romans 8:36; 1 Corinthians 4:1. So in Sept., εἰς , Psalm 56:1-13:31; Isaiah 29:17; Isaiah 32:15; Isaiah 40:17: ὡς . Genesis 31:15; Job 41:20; Psalm 44:22; Isaiah 5:28; Isaiah 29:16. The phrases ἐλογίσθη εἰς and ἐλ. ὡς are thus shown to be substantially equivalent. See further on Romans 4:5. [source]
1 Corinthians 15:31 I die daily []
I am in constant peril of my life. Compare 2 Corinthians 4:11; 2 Corinthians 11:23; Romans 8:36. So Clytaemnestra: “I have no rest by night, nor can I snatch from the day a sweet moment of repose to enfold me; but Time, ever standing over me, was as a jailer who conducted me to death” (Sophocles, “Electra,” 780,781). And Philo: “And each day, nay, each hour, I die beforehand, enduring many deaths instead of one, the last.” [source]
1 Corinthians 1:9 God is faithful [πιστος ο τεος]
This is the ground of Paul‘s confidence as he loves to say (1 Thessalonians 5:24; 1 Corinthians 10:13; Romans 8:36; Philemon 1:16). God will do what he has promised. [source]
1 Corinthians 15:31 I die daily [κατ ημεραν αποτνησκω]
I am in daily peril of death (2 Corinthians 4:11; 2 Corinthians 11:23; Romans 8:36). [source]
2 Corinthians 4:10 Dying [νέκρωσιν]
Only here and Romans 4:19. Primarily a putting to death, and thence the state of deadness, as Romans 4:19. Here in the former sense. Paul says, in effect, “our body is constantly exposed to the same putting to death which Jesus suffered. The daily liability to a violent death is something, which we carry about with us.” Compare 1 Corinthians 15:31; Romans 8:36. This parallel with Christ's death is offset by the parallel with Christ's triumph - life through resurrection. [source]
James 5:5 Taken your pleasure [εσπαταλησατε]
First aorist (constative) active indicative of σπαταλαω — spatalaō late and rare verb to live voluptuously or wantonly (from σπαταλη — spatalē riotous living, wantonness, once as bracelet), in N.T. only here and 1 Timothy 5:6.Ye have nourished (ετρεπσατε — ethrepsate). First aorist (constative) active indicative of τρεπω — trephō old verb, to feed, to fatten (Matthew 6:26). They are fattening themselves like sheep or oxen all unconscious of “the day of slaughter” (εν ημεραι σπαγης — en hēmerāi sphagēs definite without the article) ahead of them. For this use of σπαγης — sphagēs see Romans 8:36 (προβατα σπαγης — probata sphagēs sheep for the slaughter, σπαγη — sphagē from σπαζω — sphazō to slay), consummate sarcasm on the folly of sinful rich people. [source]
James 5:5 Ye have nourished [ετρεπσατε]
First aorist (constative) active indicative of τρεπω — trephō old verb, to feed, to fatten (Matthew 6:26). They are fattening themselves like sheep or oxen all unconscious of “the day of slaughter” (εν ημεραι σπαγης — en hēmerāi sphagēs definite without the article) ahead of them. For this use of σπαγης — sphagēs see Romans 8:36 (προβατα σπαγης — probata sphagēs sheep for the slaughter, σπαγη — sphagē from σπαζω — sphazō to slay), consummate sarcasm on the folly of sinful rich people. [source]

What do the individual words in Romans 8:36 mean?

As it has been written - For the sake of you we face death all the day we were regarded as sheep of slaughter
καθὼς γέγραπται ὅτι Ἕνεκεν σοῦ θανατούμεθα ὅλην τὴν ἡμέραν ἐλογίσθημεν ὡς πρόβατα σφαγῆς

γέγραπται  it  has  been  written 
Parse: Verb, Perfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: γράφω 
Sense: to write, with reference to the form of the letters.
ὅτι  - 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
Ἕνεκεν  For  the  sake 
Parse: Preposition
Root: εἵνεκεν 
Sense: on account of, for the sake of, for.
σοῦ  of  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular
Root: σύ  
Sense: you.
θανατούμεθα  we  face  death 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 1st Person Plural
Root: θανατόω  
Sense: to put to death.
ἡμέραν  day 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ἡμέρα  
Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night.
ἐλογίσθημεν  we  were  regarded 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 1st Person Plural
Root: λογίζομαι  
Sense: to reckon, count, compute, calculate, count over.
πρόβατα  sheep 
Parse: Noun, Nominative Neuter Plural
Root: προβάτιον 
Sense: any four footed, tame animal accustomed to graze, small cattle (opp. to large cattle, horses, etc.), most commonly a sheep or a goat.
σφαγῆς  of  slaughter 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: σφαγή  
Sense: slaughter.