The Meaning of Ruth 2:12 Explained

Ruth 2:12

KJV: The LORD recompense thy work, and a full reward be given thee of the LORD God of Israel, under whose wings thou art come to trust.

YLT: Jehovah doth recompense thy work, and thy reward is complete from Jehovah, God of Israel, under whose wings thou hast come to take refuge.'

Darby: Jehovah recompense thy work, and let thy reward be full from Jehovah the God of Israel, under whose wings thou art come to take refuge.

ASV: Jehovah recompense thy work, and a full reward be given thee of Jehovah, the God of Israel, under whose wings thou art come to take refuge.

KJV Reverse Interlinear

The LORD  recompense  thy work,  and a full  reward  be given thee of the LORD  God  of Israel,  under whose wings  thou art come  to trust. 

What does Ruth 2:12 Mean?

Study Notes

trust
.
Trust is the characteristic O.T. word for the N.T. "faith," "believe." It occurs 152 times in the O.T., and is the rendering of Heb. words signifying to take refuge (e.g. Ruth 2:12 "to lean on" (e.g.) Psalms 56:3 "to roll on" (e.g.) Psalms 22:8 "to stay upon" (e.g.) Job 35:14 .

Context Summary

Ruth 2:1-13 - Gleaning After The Reapers
In great desolation of soul, Naomi had returned. She was no longer the happy woman of earlier days. Ruth also must sometimes have experienced the depression of homesickness which often steals over the heart of the stranger. But the two women found solace where sad hearts will always find it, first in God and then in ministry to each other, 2 Corinthians 1:4; 2 Corinthians 7:6. In fact, Ruth's devotion to her mother became the common talk of the village, Ruth 2:11.
Notice the beautiful old-time salutations between the employer and his employees. The omission of these courteous greetings is one of the mistakes of our modern civilization. We live in a time when the relations between master and servant, between mistress and maid, are strangely altered, being largely financial and selfish. Each tries to get as much as possible out of the other, and thus the personal touch is absent. Is it to be wondered at that the human machine runs hard and sometimes breaks down? But Boaz was clearly a good man. He had won the respect of the whole neighborhood, and his tender words to the young stranger, saluting her as a nestling under the wings of Jehovah, indicated that he dwelled "in the secret place of the Most High." [source]

Chapter Summary: Ruth 2

1  Ruth gleans in the field of Boaz
4  Boaz takes notice of her
8  and shows her great favor
18  That which she got, she carries to Naomi

What do the individual words in Ruth 2:12 mean?

Repay Yahweh your work and be given a reward you full by Yahweh God of Israel whose you have come for refuge under whose wings
יְשַׁלֵּ֥ם יְהוָ֖ה פָּעֳלֵ֑ךְ וּתְהִ֨י מַשְׂכֻּרְתֵּ֜ךְ שְׁלֵמָ֗ה מֵעִ֤ם יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר־ בָּ֖את לַחֲס֥וֹת תַּֽחַת־ כְּנָפָֽיו

יְשַׁלֵּ֥ם  Repay 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular
Root: שָׁלֵם  
Sense: .
יְהוָ֖ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
פָּעֳלֵ֑ךְ  your  work 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person feminine singular
Root: פֹּעַל  
Sense: work, deed, doing.
וּתְהִ֨י  and  be  given 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Jussive, third person feminine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
מַשְׂכֻּרְתֵּ֜ךְ  a  reward  you 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person feminine singular
Root: מַשְׂכֹּרֶת  
Sense: wages.
שְׁלֵמָ֗ה  full 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: שָׁלֵם  
Sense: complete, safe, peaceful, perfect, whole, full, at peace.
יְהוָה֙  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֵ֣י  God 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
יִשְׂרָאֵ֔ל  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
אֲשֶׁר־  whose 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
בָּ֖את  you  have  come 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person feminine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
לַחֲס֥וֹת  for  refuge 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: חָסָה  
Sense: (Qal) to seek refuge, flee for protection.
תַּֽחַת־  under 
Parse: Preposition
Root: מִתְחָה 
Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas.
כְּנָפָֽיו  whose  wings 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular
Root: כָּנָף  
Sense: wing, extremity, edge, winged, border, corner, shirt.