KJV: The LORD recompense thy work, and a full reward be given thee of the LORD God of Israel, under whose wings thou art come to trust.
YLT: Jehovah doth recompense thy work, and thy reward is complete from Jehovah, God of Israel, under whose wings thou hast come to take refuge.'
Darby: Jehovah recompense thy work, and let thy reward be full from Jehovah the God of Israel, under whose wings thou art come to take refuge.
ASV: Jehovah recompense thy work, and a full reward be given thee of Jehovah, the God of Israel, under whose wings thou art come to take refuge.
יְשַׁלֵּ֥ם | Repay |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular Root: שָׁלֵם Sense: . |
|
יְהוָ֖ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
פָּעֳלֵ֑ךְ | your work |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person feminine singular Root: פֹּעַל Sense: work, deed, doing. |
|
וּתְהִ֨י | and be given |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Jussive, third person feminine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
מַשְׂכֻּרְתֵּ֜ךְ | a reward you |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person feminine singular Root: מַשְׂכֹּרֶת Sense: wages. |
|
שְׁלֵמָ֗ה | full |
Parse: Adjective, feminine singular Root: שָׁלֵם Sense: complete, safe, peaceful, perfect, whole, full, at peace. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֵ֣י | God |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
אֲשֶׁר־ | whose |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
בָּ֖את | you have come |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person feminine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
לַחֲס֥וֹת | for refuge |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: חָסָה Sense: (Qal) to seek refuge, flee for protection. |
|
תַּֽחַת־ | under |
Parse: Preposition Root: מִתְחָה Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas. |
|
כְּנָפָֽיו | whose wings |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular Root: כָּנָף Sense: wing, extremity, edge, winged, border, corner, shirt. |