The Meaning of Ruth 3:2 Explained

Ruth 3:2

KJV: And now is not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to night in the threshingfloor.

YLT: and now, is not Boaz of our acquaintance, with whose young women thou hast been? lo, he is winnowing the threshing-floor of barley to-night,

Darby: And now, is not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he is winnowing barley in the threshing-floor to-night.

ASV: And now is not Boaz our kinsman, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to-night in the threshing-floor.

KJV Reverse Interlinear

And now [is] not Boaz  of our kindred,  with whose maidens  thou wast? Behold, he winnoweth  barley  to night  in the threshingfloor. 

What does Ruth 3:2 Mean?

Context Summary

Ruth 3:1-18 - The Part Of A Kinsman
According to the old Hebrew law, Ruth was already married to Boaz, on the supposition that he was next of kin. Naomi apparently had no knowledge of a nearer kinsman than he. Compare Ruth 2:20, R.V., 3:12; Deuteronomy 25:5-10. There was therefore no immodesty in Naomi's proposals, though they are foreign to our modern practice. But clearly Boaz acted with admirable self-restraint. His earnest concern was for the good name of the young girl who had thrown herself on his protection, Ruth 2:11; Ruth 2:14. Next to God's grace, the one thought which helps us in the hour of testing is to put the interests of another before our own. Love to our neighbor is ultimately love to ourselves.
What confidence these two helpless women reposed in Boaz! The words with which Naomi closed their conversation suggest a character of absolute reliableness. His word was his bond. He was prompt, decisive and instant in carrying out any measure to which he felt himself pledged. Dilatoriness will wear out the heart of those who trust us. Let us finish promptly what we undertake! "Diligent in business, fervent in spirit!" Remember that when you trust Christ with anything, He also will not rest till He has finished it. [source]

Chapter Summary: Ruth 3

1  By Naomi's instruction
5  Ruth lies at Boaz's feet
8  Boaz acknowledges the right of a kinsman
14  He sends her away with six measures of barley

What do the individual words in Ruth 3:2 mean?

Now [is he] not Boaz our relative with whose you were with young women in fact he is winnowing at the threshing floor barley tonight
וְעַתָּ֗ה הֲלֹ֥א בֹ֙עַז֙ מֹֽדַעְתָּ֔נוּ אֲשֶׁ֥ר ؟ הָיִ֖ית אֶת־ נַעֲרוֹתָ֑יו הִנֵּה־ ה֗וּא זֹרֶ֛ה אֶת־ גֹּ֥רֶן הַשְּׂעֹרִ֖ים הַלָּֽיְלָה

וְעַתָּ֗ה  Now 
Parse: Conjunctive waw, Adverb
Root: עַתָּה  
Sense: now.
הֲלֹ֥א  [is  he]  not 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
בֹ֙עַז֙  Boaz 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: בֹּעַז 
Sense: ancestor of David, kinsman-redeemer to Ruth, daughter-in-law of Naomi.
מֹֽדַעְתָּ֔נוּ  our  relative 
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common plural
Root: מֹדַעַת  
Sense: kindred, kinship.
אֲשֶׁ֥ר  with  whose 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
؟ הָיִ֖ית  you  were 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person feminine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
נַעֲרוֹתָ֑יו  young  women 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular
Root: נַעֲרָה  
Sense: girl, damsel, female servant.
הִנֵּה־  in  fact 
Parse: Interjection
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
זֹרֶ֛ה  is  winnowing 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: זָרָה 
Sense: to scatter, fan, cast away, winnow, disperse, compass, spread, be scattered, be dispersed.
אֶת־  at 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
גֹּ֥רֶן  the  threshing  floor 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: גֹּרֶן  
Sense: threshing-floor.
הַשְּׂעֹרִ֖ים  barley 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: שְׂעֹרָה  
Sense: barley.
הַלָּֽיְלָה  tonight 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: לַיִל 
Sense: night.

What are the major concepts related to Ruth 3:2?

Loading Information...