The Meaning of Song Of Solomon 3:3 Explained

Song Of Solomon 3:3

KJV: The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw ye him whom my soul loveth?

YLT: The watchmen have found me, (Who are going round about the city), 'Him whom my soul have loved saw ye?'

Darby: The watchmen that go about the city found me: Have ye seen him whom my soul loveth?

ASV: The watchmen that go about the city found me; To whom I said , Saw ye him whom my soul loveth?

KJV Reverse Interlinear

The watchmen  that go about  the city  found  me: [to whom I said], Saw  ye him whom my soul  loveth? 

What do the individual words in Song Of Solomon 3:3 mean?

Found me the watchmen who go about the city - the one love I [I said] have you seen
מְצָא֙וּנִי֙ הַשֹּׁ֣מְרִ֔ים הַסֹּבְבִ֖ים בָּעִ֑יר אֵ֛ת ؟ שֶׁאָהֲבָ֥ה נַפְשִׁ֖י רְאִיתֶֽם

מְצָא֙וּנִי֙  Found  me 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural, first person common singular
Root: מָצָא  
Sense: to find, attain to.
הַשֹּׁ֣מְרִ֔ים  the  watchmen 
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: שָׁמַר  
Sense: to keep, guard, observe, give heed.
הַסֹּבְבִ֖ים  who  go 
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: סָבַב  
Sense: to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or arou nd, surround, encircle, change direction.
בָּעִ֑יר  about  the  city 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
אֵ֛ת  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
؟ שֶׁאָהֲבָ֥ה  the  one  love 
Parse: Pronoun, relative, Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular
Root: אָהַב  
Sense: to love.
רְאִיתֶֽם  [I  said]  have  you  seen 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.