The Meaning of Song Of Solomon 7:12 Explained

Song Of Solomon 7:12

KJV: Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, whether the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: there will I give thee my loves.

YLT: We lodge in the villages, we go early to the vineyards, We see if the vine hath flourished, The sweet smelling-flower hath opened. The pomegranates have blossomed, There do I give to thee my loves;

Darby: We will go up early to the vineyards, We will see if the vine hath budded, If the blossom is opening, And the pomegranates are in bloom: There will I give thee my loves.

ASV: Let us get up early to the vineyards; Let us see whether the vine hath budded, And its blossom is open, And the pomegranates are in flower: There will I give thee my love.

KJV Reverse Interlinear

Let us get up early  to the vineyards;  let us see  if the vine  flourish,  [whether] the tender grape  appear,  [and] the pomegranates  bud forth:  there will I give  thee my loves. 

What do the individual words in Song Of Solomon 7:12 mean?

Let us get up early to the vineyards Let us see if has budded the vine [Whether] are open the grape blossoms [And] are in bloom the pomegranates there I will give will I give you my love you
נַשְׁכִּ֙ימָה֙ לַכְּרָמִ֔ים נִרְאֶ֞ה אִם פָּֽרְחָ֤ה הַגֶּ֙פֶן֙ פִּתַּ֣ח הַסְּמָדַ֔ר הֵנֵ֖צוּ הָרִמּוֹנִ֑ים שָׁ֛ם אֶתֵּ֥ן אֶת־ דֹּדַ֖י לָֽךְ

נַשְׁכִּ֙ימָה֙  Let  us  get  up  early 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect Cohortative, first person common plural
Root: שָׁכַם  
Sense: to rise or start early.
לַכְּרָמִ֔ים  to  the  vineyards 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine plural
Root: כֶּרֶם 
Sense: vineyard.
נִרְאֶ֞ה  Let  us  see 
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative if contextual, first person common plural
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
פָּֽרְחָ֤ה  has  budded 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular
Root: פָּרַח 
Sense: to bud, sprout, shoot, bloom.
הַגֶּ֙פֶן֙  the  vine 
Parse: Article, Noun, common singular
Root: גֶּפֶן  
Sense: vine, vine tree.
פִּתַּ֣ח  [Whether]  are  open 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: פָּתַח 
Sense: to open.
הַסְּמָדַ֔ר  the  grape  blossoms 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: סְמָדַר  
Sense: grape blossom, grape bud.
הֵנֵ֖צוּ  [And]  are  in  bloom 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural
Root: נוּץ  
Sense: (Qal) to fly, flee.
הָרִמּוֹנִ֑ים  the  pomegranates 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: רִמֹּון  
Sense: pomegranate.
אֶתֵּ֥ן  I  will  give 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
אֶת־  will  I  give  you 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
דֹּדַ֖י  my  love 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: דֹּוד  
Sense: beloved, love, uncle.