KJV: Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices.
YLT: Or to a young one of the harts on mountains of spices!
Darby: Haste, my beloved, And be thou like a gazelle or a young hart Upon the mountains of spices.
ASV: Make haste, my beloved, And be thou like to a roe or to a young hart Upon the mountains of spices.
בְּרַ֣ח ׀ | Make haste |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: בָּרַח Sense: to go through, flee, run away, chase, drive away, put to flight, reach, shoot (extend), hurry away. |
|
דּוֹדִ֗י | my beloved |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: דֹּוד Sense: beloved, love, uncle. |
|
וּֽדְמֵה־ | and be like |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: דָּמָה Sense: to be like, resemble. |
|
לִצְבִי֙ | a gazelle |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: צָבָא Sense: beauty, glory, honour. |
|
לְעֹ֣פֶר | young |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: עֹפֶר Sense: deer, fawn, stag, young hart. |
|
הָֽאַיָּלִ֔ים | a stag |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אַיָּל Sense: stag, deer, hart. |
|
הָרֵ֥י | the mountains |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: הַר Sense: hill, mountain, hill country, mount. |
|
בְשָׂמִֽים | of spices |
Parse: Noun, masculine plural Root: בֹּשֶׂם Sense: spice, balsam, balsam tree, perfume. |