KJV: We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for?
YLT: We have a little sister, and breasts she hath not, What do we do for our sister, In the day that it is told of her?
Darby: We have a little sister, And she hath no breasts: What shall we do for our sister In the day when she shall be spoken for? --
ASV: We have a little sister, And she hath no breasts: What shall we do for our sister In the day when she shall be spoken for?
אָח֥וֹת | A sister |
Parse: Noun, feminine singular Root: אָחֹות Sense: sister. |
|
לָ֙נוּ֙ | we have |
Parse: Preposition, first person common plural |
|
קְטַנָּ֔ה | little |
Parse: Adjective, feminine singular Root: קָטָן Sense: young, small, insignificant, unimportant. |
|
וְשָׁדַ֖יִם | and breasts |
Parse: Conjunctive waw, Noun, md Root: שַׁד Sense: breast, bosom, (female) breast. |
|
אֵ֣ין | has no |
Parse: Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
לָ֑הּ | she |
Parse: Preposition, third person feminine singular |
|
נַּעֲשֶׂה֙ | shall we do |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
לַאֲחֹתֵ֔נוּ | for our sister |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct, first person common plural Root: אָחֹות Sense: sister. |
|
בַּיּ֖וֹם | in the day |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
שֶׁיְּדֻבַּר־ | when is spoken for |
Parse: Pronoun, relative, Verb, Pual, Imperfect, third person masculine singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
؟ בָּֽהּ | she |
Parse: Preposition, third person feminine singular |