The Meaning of Titus 3:14 Explained

Titus 3:14

KJV: And let ours also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.

YLT: and let them learn -- ours also -- to be leading in good works to the necessary uses, that they may not be unfruitful.

Darby: and let ours also learn to apply themselves to good works for necessary wants, that they may not be unfruitful.

ASV: And let our people also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.

KJV Reverse Interlinear

And  let  ours  also  learn  to maintain  good  works  for  necessary  uses,  that  they be  not  unfruitful. 

What does Titus 3:14 Mean?

Verse Meaning

Paul gave a final encouragement to the Cretans through Titus to be faithful in providing for their own regular financial responsibilities (cf. 2 Thessalonians 3:7-12). "Engage in good deeds [1]" probably refers to normal wage-earning activities rather than special fund-raising projects (cf. Titus 3:8). The NIV rendering "provide for daily necessities" translates this thought more clearly than the NASB. The stereotype of Cretans generally ( Titus 1:12) evidently applied to some in the church. Industriousness would provide the Christians with what they needed; they would not be unfruitful (cf. Titus 3:9; Luke 8:14; John 15:2).

Context Summary

Titus 3:8-15 - Maintaining Good Works
It is wise advice that we should try to shun controversy and disputations. Small benefit accrues from such methods of advancing the truth. After all, the Lord's test is the true one for all teachings which are in question-What is their fruit? "By their fruits ye shall know them." Let us, therefore, cultivate the grace and beauty, the righteousness and purity, of a holy life. Let us yield ourselves to Jesus to be wholly possessed and used by Him; and let our one aim be to get glory for Him and success for His Kingdom. Then our views of truth will become clear and sound, and the beauty of our lives will have the most convincing effect on gainsayers. It is better to live a holy life than be a successful disputant. The best proof of orthodoxy is a Christlike life.
Paul, having been liberated from his first imprisonment, was itinerating in Asia Minor and Macedonia, accompanied by several friends. He was intending to winter at Nicopolis in Epirus, and was about to send Artemas or Tychicus to relieve Titus in Crete, so that Titus might join him in the winter sojourn. These plans were probably canceled by his own sudden arrest at Nero's instigation [source]

Chapter Summary: Titus 3

1  Titus is further directed by Paul concerning the things that he should teach and not teach
10  He is to reject obstinate heretics
12  Paul appoints him time and place wherein he should come unto him

Greek Commentary for Titus 3:14

Our people [οι ημετεροι]
“Our folks.” The Cretan converts, not just Paul‘s friends. [source]
Let learn [μαντανετωσαν]
Present active imperative, keep on learning how. To maintain See Titus 3:8. For necessary uses (εις αναγκαιας χρειας — eis anagkaias chreias). “For necessary wants.” No idlers wanted. See 1 Thessalonians 4:12; 2 Thessalonians 3:10. -DIVIDER-
Unfruitful (ακαρποι — akarpoi). See note on 1 Corinthians 14:14; Ephesians 5:11. [source]

To maintain [προστασται]
See Titus 3:8. For necessary uses (εις αναγκαιας χρειας — eis anagkaias chreias). “For necessary wants.” No idlers wanted. See 1 Thessalonians 4:12; 2 Thessalonians 3:10. -DIVIDER-
Unfruitful (ακαρποι — akarpoi). See note on 1 Corinthians 14:14; Ephesians 5:11. [source]

Ours [ἡμέτεροι]
Our brethren in Crete. [source]
For necessary uses [εἰς τὰς ἀναγκαίας χρείας]
The phrase N.T.oWith reference to whatever occasion may demand them. [source]
Unfruitful [ἄκαρποι]
Only here in Pastorals. In Paul, 1 Corinthians 14:14; Ephesians 5:11. Not only in supplying the needs, but in cultivating Christian graces in themselves by acts of Christian service. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Titus 3:14

Acts 4:23 To their own company [προς τους ιδιους]
Their own people as in John 1:11; John 13:1; Acts 24:23; 1 Timothy 5:8; Titus 3:14, not merely the apostles (all the disciples). In spite of Peter‘s courageous defiance he and John told the brotherhood all that had been said by the Sanhedrin. They had real apprehension of the outcome. [source]
1 Timothy 5:10 For good works [ἐν ἔργοις καλοῖς]
Lit. in good works; in the matter of. Comp. 1 Timothy 6:18; Titus 2:7; Titus 3:8, Titus 3:14. In the Gospels, ἔργον workappears with καλὸς and never with ἀγαθὸς . In Paul, always with ἀγαθὸς and never with καλὸς KingsIn the Pastorals, with both. The phrase includes good deeds of all kinds, and not merely special works of beneficence. Comp. Acts 9:36. [source]
1 Timothy 3:9 In a pure conscience [ἐν καθαρᾷ συνειδήσει]
Comp. 2 Timothy 1:3, 2 Timothy 1:5, 19. Const. with holding. The emphasis of the passage is on these words. They express conscientious purity and sincerity in contrast with those who are described as branded in their own conscience, and thus causing their followers to fall away from the faith (1 Timothy 4:1, 1 Timothy 4:2). The passage illustrates the peculiar treatment of “faith” in these Epistles, in emphasizing its ethical aspect and its ethical environment. This is not contrary to Paul's teaching, nor does it go to the extent of substituting morals for faith as the condition of salvation and eternal life. See 2 Timothy 1:9; 2 Timothy 2:1; Titus 3:5. Nonetheless, there is a strong and habitual emphasis on good works (see 1 Timothy 2:10; 1 Timothy 5:10; 1 Timothy 6:18; 2 Timothy 2:21; 2 Timothy 3:17; Titus 1:16; Titus 2:7, Titus 2:14; Titus 3:1, Titus 3:8, Titus 3:14), and faith is placed in a series of practical duties (see 1 Timothy 1:5, 1 Timothy 1:14; 1 Timothy 2:15; 1 Timothy 4:12; 2 Timothy 1:13; 1 Timothy 1:19; 1 Timothy 2:7; 1 Timothy 3:9; 1 Timothy 6:11; 2 Timothy 2:22; 2 Timothy 3:10). “Holding the mystery of the faith in a pure conscience” is a significant association of faith with ethics. As Weiss puts it: “It is as if the pure conscience were the vessel in which the mystery of the faith is preserved.” The idea is sound and valuable. A merely intellectual attitude toward the mystery which, in every age, attaches to the faith, will result in doubt, questioning, and wordy strife (see 1 Timothy 6:4; 2 Timothy 2:23; Titus 3:9), sometimes in moral laxity, sometimes in despair. Loyalty and duty to God are compatible with more or less ignorance concerning the mystery. An intellect, however powerful and active, joined with an impure conscience, cannot solve but only aggravates the mystery; whereas a pure and loyal conscience, and a frank acceptance of imposed duty along with mystery, puts one in the best attitude for attaining whatever solution is possible. See John 7:17. [source]

What do the individual words in Titus 3:14 mean?

Let learn now also - our [people] good works to devote themselves to for - necessary needs so that not they should be unfruitful
μανθανέτωσαν δὲ καὶ οἱ ἡμέτεροι καλῶν ἔργων προΐστασθαι εἰς τὰς ἀναγκαίας χρείας ἵνα μὴ ὦσιν ἄκαρποι

μανθανέτωσαν  Let  learn 
Parse: Verb, Present Imperative Active, 3rd Person Plural
Root: μανθάνω  
Sense: to learn, be appraised.
δὲ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
καὶ  also 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
οἱ  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἡμέτεροι  our  [people] 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Nominative Masculine 1st Person Plural
Root: ἡμέτερος  
Sense: our, your.
καλῶν  good 
Parse: Adjective, Genitive Neuter Plural
Root: καλός  
Sense: beautiful, handsome, excellent, eminent, choice, surpassing, precious, useful, suitable, commendable, admirable.
ἔργων  works 
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural
Root: ἔργον  
Sense: business, employment, that which any one is occupied.
προΐστασθαι  to  devote  themselves  to 
Parse: Verb, Present Infinitive Middle
Root: προί̈στημι  
Sense: to set or place before.
τὰς  - 
Parse: Article, Accusative Feminine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἀναγκαίας  necessary 
Parse: Adjective, Accusative Feminine Plural
Root: ἀναγκαῖος  
Sense: necessary.
χρείας  needs 
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural
Root: χρεία  
Sense: necessity, need.
ἵνα  so  that 
Parse: Conjunction
Root: ἵνα  
Sense: that, in order that, so that.
ὦσιν  they  should  be 
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Plural
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
ἄκαρποι  unfruitful 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural
Root: ἄκαρπος  
Sense: metaph.