KJV: Then said I, I will not feed you: that that dieth, let it die; and that that is to be cut off, let it be cut off; and let the rest eat every one the flesh of another.
YLT: And I say, 'I do not feed you, the dying, let die; and the cut off, let be cut off; and the remaining ones, let each eat the flesh of its neighbour.'
Darby: And I said, I will not feed you: that which dieth, let it die; and that which perisheth let it perish; and let them which are left eat every one the flesh of another.
ASV: Then said I, I will not feed you: that which dieth, let it die; and that which is to be cut off, let it be cut off; and let them that are left eat every one the flesh of another.
וָאֹמַ֕ר | And I said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֶרְעֶ֖ה | I will feed |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: רָעָה Sense: to pasture, tend, graze, feed. |
|
הַמֵּתָ֣ה | what is dying |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, feminine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
תָמ֗וּת | let die |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
וְהַנִּכְחֶ֙דֶת֙ | and what is perishing |
Parse: Conjunctive waw, Article, Verb, Nifal, Participle, feminine singular Root: כָּחַד Sense: to hide, conceal, cut off, cut down, make desolate, kick. |
|
תִּכָּחֵ֔ד | perish |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person feminine singular Root: כָּחַד Sense: to hide, conceal, cut off, cut down, make desolate, kick. |
|
וְהַ֨נִּשְׁאָר֔וֹת | and those that are left |
Parse: Conjunctive waw, Article, Verb, Nifal, Participle, feminine plural Root: שָׁאַר Sense: to remain, be left over, be left behind. |
|
תֹּאכַ֕לְנָה | let eat |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine plural Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
אִשָּׁ֖ה | each |
Parse: Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
בְּשַׂ֥ר | flesh |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בָּשָׂר Sense: flesh. |
|
רְעוּתָֽהּ | of other |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: רְעוּת Sense: female companion, mate, neighbour woman. |