KJV: Then the angel that talked with me went forth, and said unto me, Lift up now thine eyes, and see what is this that goeth forth.
YLT: And the messenger who is speaking with me goeth forth, and saith unto me, 'Lift up, I pray thee, thine eyes, and see what is this that is coming forth?'
Darby: And the angel that talked with me went forth, and said unto me, Lift up now thine eyes, and see what is this that goeth forth.
ASV: Then the angel that talked with me went forth, and said unto me, Lift up now thine eyes, and see what is this that goeth forth.
וַיֵּצֵ֕א | And came out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
הַמַּלְאָ֖ךְ | the angel |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מַלְאָךְ Sense: messenger, representative. |
|
הַדֹּבֵ֣ר | who talked |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
בִּ֑י | with me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
וַיֹּ֣אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֵלַ֔י | to me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
שָׂ֣א | Lift |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
נָ֤א | now |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
עֵינֶ֙יךָ֙ | your eyes |
Parse: Noun, cdc, second person masculine singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
וּרְאֵ֔ה | and see |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
מָ֖ה | what [is] |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
הַיּוֹצֵ֥את | that goes forth |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, feminine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
הַזֹּֽאת | this |
Parse: Article, Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |