KJV: When they had sent unto the house of God Sherezer and Regemmelech, and their men, to pray before the LORD,
YLT: And Beth-El sendeth Sherezer and Regem-Melech, and its men, to appease the face of Jehovah,
Darby: when Bethel had sent Sherezer and Regem-melech, and his men, to supplicate Jehovah,
ASV: Now they of Beth-el had sent Sharezer and Regem-melech, and their men, to entreat the favor of Jehovah,
וַיִּשְׁלַח֙ | and when [the people] sent |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
אֵ֔ל | Bethel |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בֵּית־אֵל Sense: ancient place and seat of worship in Ephraim on border of Benjamin, identified with Luz (former name). |
|
שַׂר־ | - |
Parse: |
|
אֶ֕צֶר | Sarezer |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שַׂרְאֶצֶר Sense: son of king Sennacherib of Assyria and murderer of his father. |
|
מֶ֖לֶךְ | with Regem-melech |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: רֶגֶם מֶלֶךְ Sense: a man sent by some of the captivity to make enquiries at the temple concerning fasting. |
|
וַֽאֲנָשָׁ֑יו | and his men |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: אֱנׄושׁ Sense: man, mortal man, person, mankind. |
|
לְחַלּ֖וֹת | to pray |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct Root: חָלָה Sense: to be or become weak, be or become sick, be or become diseased, be or become grieved, be or become sorry. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
פְּנֵ֥י | before |
Parse: Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |