KJV: And to speak unto the priests which were in the house of the LORD of hosts, and to the prophets, saying, Should I weep in the fifth month, separating myself, as I have done these so many years?
YLT: speaking unto the priests who are at the house of Jehovah of Hosts, and unto the prophets, saying, 'Do I weep in the fifth month -- being separated -- as I have done these so many years?'
Darby: and to speak unto the priests that were in the house of Jehovah of hosts, and to the prophets, saying, Should I weep in the fifth month, separating myself, as I have done now so many years?
ASV: and to speak unto the priests of the house of Jehovah of hosts, and to the prophets, saying, Should I weep in the fifth month, separating myself, as I have done these so many years?
לֵאמֹ֗ר | [and] to ask |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֶל־ | unto |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
הַכֹּֽהֲנִים֙ | the priests |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
אֲשֶׁר֙ | who [were] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
לְבֵית־ | in the house |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
יְהוָ֣ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
צְבָא֔וֹת | of hosts |
Parse: Noun, common plural Root: צָבָא Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host. |
|
הַנְּבִיאִ֖ים | the prophets |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: נָבִיא Sense: spokesman, speaker, prophet. |
|
לֵאמֹ֑ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
הַֽאֶבְכֶּה֙ | Should I weep |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: בָּכָה Sense: to weep, bewail, cry, shed tears. |
|
בַּחֹ֣דֶשׁ | in month |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: חֹדֶשׁ Sense: the new moon, month, monthly. |
|
הַחֲמִשִׁ֔י | the fifth |
Parse: Article, Number, ordinal masculine singular Root: חֲמִישִׁי Sense: ordinal number, 5th. |
|
הִנָּזֵ֕ר | and fast |
Parse: Verb, Nifal, Infinitive absolute Root: נָזַר Sense: to dedicate, consecrate, separate. |
|
עָשִׂ֔יתִי | I have done |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
זֶ֖ה | this [is] |
Parse: Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
כַּמֶּ֥ה | how many |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
؟ שָׁנִֽים | years |
Parse: Noun, feminine plural Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |