KJV: Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
YLT: Thus said Jehovah of Hosts: Lo, I am saving My people from the land of the rising, And from the land of the going in, of the sun,
Darby: Thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will save my people from the east country and from the west country;
ASV: Thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
כֹּ֤ה | Thus |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
אָמַר֙ | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָ֣ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
צְבָא֔וֹת | of hosts |
Parse: Noun, common plural Root: צָבָא Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host. |
|
הִנְנִ֥י | behold I |
Parse: Interjection, first person common singular Root: הֵן Sense: behold, lo, though hypothetical part. |
|
מוֹשִׁ֛יעַ | will save |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: יָשַׁע Sense: to save, be saved, be delivered. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
עַמִּ֖י | My people |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
מֵאֶ֣רֶץ | from the land |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
מִזְרָ֑ח | of the east |
Parse: Noun, masculine singular Root: מִזְרָח Sense: place of sunrise, east. |
|
וּמֵאֶ֖רֶץ | and from the land |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
הַשָּֽׁמֶשׁ | the west |
Parse: Article, Noun, common singular Root: שֶׁמֶשׁ Sense: sun. |