The Meaning of Zechariah 9:6 Explained

Zechariah 9:6

KJV: And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.

YLT: And dwelt hath a foreigner in Ashdod, And I have cut off the excellency of the Philistines.

Darby: And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines;

ASV: And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.

KJV Reverse Interlinear

And a bastard  shall dwell  in Ashdod,  and I will cut off  the pride  of the Philistines. 

What does Zechariah 9:6 Mean?

Context Summary

Zechariah 9:1-8 - The Nations Will Seek The God Of Israel
In his final answer the prophet gives a delightful picture of the future, which was on the eve of complete realization. So entirely would the memory of the past be obliterated that fateful anniversaries would soon fade from their minds. Indeed they would discover that their dark days had been the source and origin of their glad ones. In all subsequent ages, even when persecuting the Jews, the foremost nations have taken hold of their skirts, appropriating their sacred writings, venerating their lawgivers, prophets, and saints; and believing in the noblest representative of their race.
The prophet passes his eye over the surrounding nations, showing that his people need fear no more, because their oppressors had been effectually silenced. [source]

Chapter Summary: Zechariah 9

1  God defends his church
9  Zion is exhorted to rejoice for the coming of Christ, and his peaceable kingdom
12  God's promises of victory and defense

What do the individual words in Zechariah 9:6 mean?

And shall settle a mixed race in Ashdod and I will cut off the pride of the Philistines
וְיָשַׁ֥ב מַמְזֵ֖ר בְּאַשְׁדּ֑וֹד וְהִכְרַתִּ֖י גְּא֥וֹן פְּלִשְׁתִּֽים

וְיָשַׁ֥ב  And  shall  settle 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
מַמְזֵ֖ר  a  mixed  race 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מַמְזֵר  
Sense: bastard, child of incest, illegitimate child.
בְּאַשְׁדּ֑וֹד  in  Ashdod 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular
Root: אַשְׁדֹּוד  
Sense: a major Philistine city on the Mediterranean Sea west from Jerusalem, modern Esdud.
וְהִכְרַתִּ֖י  and  I  will  cut  off 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: כָּרַת  
Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant.
גְּא֥וֹן  the  pride 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: גָּאֹון  
Sense: exaltation, majesty, pride.
פְּלִשְׁתִּֽים  of  the  Philistines 
Parse: Proper Noun, masculine plural
Root: פְּלִשְׁתִּי  
Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan.