KJV: And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The LORD will not do good, neither will he do evil.
YLT: And it hath come to pass, at that time, I search Jerusalem with lights, And I have laid a charge on the men Who are hardened on their preserved things, Who are saying in their heart: Jehovah doth no good, nor doth He evil.
Darby: And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with lamps, and punish the men that are settled on their lees, that say in their heart, Jehovah will not do good, neither will he do evil.
ASV: And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with lamps; and I will punish the men that are settled on their lees, that say in their heart, Jehovah will not do good, neither will he do evil.
וְהָיָה֙ | And it shall come to pass |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
בָּעֵ֣ת | at time |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular Root: עֵת Sense: time. |
|
הַהִ֔יא | that |
Parse: Article, Pronoun, third person feminine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
אֲחַפֵּ֥שׂ | [That] I will search |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, first person common singular Root: חָפַשׂ Sense: to search, search for, to search out, disguise oneself. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יְרוּשָׁלִַ֖ם | Jerusalem |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
בַּנֵּר֑וֹת | with lamps |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural Root: נִיר Sense: lamp. |
|
וּפָקַדְתִּ֣י | and punish |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular Root: פָּקַד Sense: to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for. |
|
הָאֲנָשִׁ֗ים | the men |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אִישׁ Sense: man. |
|
הַקֹּֽפְאִים֙ | who are settled |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: קָפָא Sense: to thicken, condense, congeal, settle, become dense. |
|
שִׁמְרֵיהֶ֔ם | complacency |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: שֶׁמֶר Sense: lees, dregs. |
|
הָאֹֽמְרִים֙ | who say |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
בִּלְבָבָ֔ם | in their heart |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: לֵבָב Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding. |
|
יֵיטִ֥יב | will do good |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: יָטַב Sense: to be good, be pleasing, be well, be glad. |
|
יְהוָ֖ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וְלֹ֥א | nor |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יָרֵֽעַ | will He do evil |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: מֵרֵעַ Sense: to be bad, be evil. |