KJV: And David said to all the congregation, Now bless the LORD your God. And all the congregation blessed the LORD God of their fathers, and bowed down their heads, and worshipped the LORD, and the king.
YLT: And David saith to all the assembly, 'Bless, I pray you, Jehovah your God;' and all the assembly bless Jehovah, God of their fathers, and bow and do obeisance to Jehovah, and to the king.
Darby: And David said to all the congregation, Bless now Jehovah your God. And all the congregation blessed Jehovah the God of their fathers, and bowed down their heads, and did homage to Jehovah and the king.
ASV: And David said to all the assembly, Now bless Jehovah your God. And all the assembly blessed Jehovah, the God of their fathers, and bowed down their heads, and worshipped Jehovah, and the king.
וַיֹּ֤אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
דָּוִיד֙ | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
לְכָל־ | to all |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַקָּהָ֔ל | the assembly |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: קָהָל Sense: assembly, company, congregation, convocation. |
|
בָּֽרְכוּ־ | bless |
Parse: Verb, Piel, Imperative, masculine plural Root: בָּרַךְ Sense: to bless, kneel. |
|
נָ֖א | now |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יְהוָ֣ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֵיכֶ֑ם | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
וַיְבָרֲכ֣וּ | So blessed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: בָּרַךְ Sense: to bless, kneel. |
|
הַקָּהָ֗ל | the assembly |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: קָהָל Sense: assembly, company, congregation, convocation. |
|
לַיהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֵ֣י | God |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אֲבֹֽתֵיהֶ֔ם | of their fathers |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
וַיִּקְּד֧וּ | and bowed their heads |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: קָדַד Sense: (Qal) to bow down. |
|
וַיִּֽשְׁתַּחֲו֛וּ | and prostrated themselves before |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: שָׁחָה Sense: to bow down. |
|
לַיהוָ֖ה | Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וְלַמֶּֽלֶךְ | and the king |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |