KJV: For there fell down many slain, because the war was of God. And they dwelt in their steads until the captivity.
YLT: for many have fallen pierced, for of God is the battle; and they dwell in their stead till the removal.
Darby: For there fell down many slain, for the war was of God. And they dwelt in their stead until the captivity.
ASV: For there fell many slain, because the war was of God. And they dwelt in their stead until the captivity.
חֲלָלִ֤ים | dead |
Parse: Noun, masculine plural Root: חָלָל Sense: slain, fatally wounded, pierced. |
|
רַבִּים֙ | many |
Parse: Adjective, masculine plural Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
נָפָ֔לוּ | fell |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
כִּ֥י | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
מֵהָאֱלֹהִ֖ים | of God |
Parse: Preposition-m, Article, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
הַמִּלְחָמָ֑ה | the war [was] |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: מִלְחָמָה Sense: battle, war. |
|
וַיֵּשְׁב֥וּ | and they dwelt |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
תַחְתֵּיהֶ֖ם | in their place |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: מִתְחָה Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas. |
|
עַד־ | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
הַגֹּלָֽה | the captivity |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: גֹּולָה Sense: exiles, exile, captivity. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |