The Meaning of 1 Samuel 16:5 Explained

1 Samuel 16:5

KJV: And he said, Peaceably: I am come to sacrifice unto the LORD: sanctify yourselves, and come with me to the sacrifice. And he sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.

YLT: and he saith, 'Peace; to sacrifice to Jehovah I have come, sanctify yourselves, and ye have come in with me to the sacrifice;' and he sanctifieth Jesse and his sons, and calleth them to the sacrifice.

Darby: And he said, Peaceably: I am come to sacrifice to Jehovah. Hallow yourselves, and come with me to the sacrifice. And he hallowed Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.

ASV: And he said, Peaceably; I am come to sacrifice unto Jehovah: sanctify yourselves, and come with me to the sacrifice. And he sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.

KJV Reverse Interlinear

And he said,  Peaceably:  I am come  to sacrifice  unto the LORD:  sanctify  yourselves, and come  with me to the sacrifice.  And he sanctified  Jesse  and his sons,  and called  them to the sacrifice. 

What does 1 Samuel 16:5 Mean?

Context Summary

1 Samuel 16:1-13 - God's Choice Of His Anointed
The anointing of the young shepherd, with his ruddy cheeks and deep, poetic eyes, is a beautiful episode, in very marked contrast to the events preceding. He had already given proof of his indomitable courage, 1 Samuel 17:34. They had to fetch him from his sheep, which he was pasturing beside the still waters and on the hillside. God had found him beforehand, Psalms 89:20. "He chose David also His servant, and took him from the sheepfolds"¦ to feed Jacob His people, and Israel His inheritance," Psalms 78:70-71.
The procession of David's brethren before Samuel was very impressive. They probably remembered that Saul had been chosen for his splendid physique, and each held himself high and proud. "Surely," said Jesse to himself, "one of them will captivate the prophet's eye." But no! God chooses by the inward temper and disposition. He knew that David was a man after His own heart. The lad had been faithful in a few things and was now to be made ruler over many. The anointing oil reminds us of the anointing for service which was communicated to our Lord at His baptism. In David's case it was accompanied by a glorious Pentecost, 1 Samuel 16:13. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 16

1  Samuel sent by God, under pretense of a sacrifice, comes to Bethlehem
6  His human judgment is reproved
11  He anoints David
15  Saul sends for David to quiet his evil spirit

What do the individual words in 1 Samuel 16:5 mean?

and he said Peaceably to sacrifice to Yahweh I have come Sanctify yourselves and come with me to the sacrifice And he consecrated - Jesse and his sons and invited them to the sacrifice
וַיֹּ֣אמֶר ׀ שָׁל֗וֹם לִזְבֹּ֤חַ לַֽיהוָה֙ בָּ֔אתִי הִֽתְקַדְּשׁ֔וּ וּבָאתֶ֥ם אִתִּ֖י בַּזָּ֑בַח וַיְקַדֵּ֤שׁ אֶת־ יִשַׁי֙ וְאֶת־ בָּנָ֔יו וַיִּקְרָ֥א לָהֶ֖ם לַזָּֽבַח

וַיֹּ֣אמֶר ׀  and  he  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
שָׁל֗וֹם  Peaceably 
Parse: Noun, masculine singular
Root: שָׁלֹום  
Sense: completeness, soundness, welfare, peace.
לִזְבֹּ֤חַ  to  sacrifice 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: זָבַח  
Sense: to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice.
לַֽיהוָה֙  to  Yahweh 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
בָּ֔אתִי  I  have  come 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
הִֽתְקַדְּשׁ֔וּ  Sanctify  yourselves 
Parse: Verb, Hitpael, Imperative, masculine plural
Root: קָדַשׁ  
Sense: to consecrate, sanctify, prepare, dedicate, be hallowed, be holy, be sanctified, be separate.
וּבָאתֶ֥ם  and  come 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
אִתִּ֖י  with  me 
Parse: Preposition, first person common singular
Root: אֵת 
Sense: with, near, together with.
בַּזָּ֑בַח  to  the  sacrifice 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: זֶבַח  
Sense: sacrifice.
וַיְקַדֵּ֤שׁ  And  he  consecrated 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: קָדַשׁ  
Sense: to consecrate, sanctify, prepare, dedicate, be hallowed, be holy, be sanctified, be separate.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יִשַׁי֙  Jesse 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אִישַׁי 
Sense: son of Boaz and the father of king David.
בָּנָ֔יו  his  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
וַיִּקְרָ֥א  and  invited 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: קָרָא  
Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim.
לַזָּֽבַח  to  the  sacrifice 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: זֶבַח  
Sense: sacrifice.