KJV: And they came and besieged him in Abel of Bethmaachah, and they cast up a bank against the city, and it stood in the trench: and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down.
YLT: and they go in and lay siege against him, in Abel of Beth-Maachah, and cast up a mount against the city, and it standeth in a trench, and all the people who are are with Joab are destroying, to cause the wall to fall.
Darby: And they came and besieged him in Abel-Beth-Maacah, and they cast up a bank against the city, and it was raised in the trench; and all the people that were with Joab sapped the wall, to throw it down.
ASV: And they came and besieged him in Abel of Beth-maacah, and they cast up a mound against the city, and it stood against the rampart; and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down.
וַיָּבֹ֜אוּ | And they came |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
וַיָּצֻ֣רוּ | and besieged |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: צוּר Sense: to bind, besiege, confine, cramp. |
|
בְּאָבֵ֙לָה֙ | in Abel |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אָבֵל Sense: city in northern Israel near Bethmaachah. |
|
הַֽמַּעֲכָ֔ה | Beth Maachah |
Parse: Preposition, Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: בֵּית מַעֲכָה Sense: a place in the northern kingdom. |
|
וַיִּשְׁפְּכ֤וּ | and they cast up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: שֶׂפֶק Sense: to pour, pour out, spill. |
|
סֹֽלְלָה֙ | a siege mound |
Parse: Noun, feminine singular Root: סׄלְלָה Sense: mound. |
|
אֶל־ | against |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
הָעִ֔יר | the city |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
וַֽתַּעֲמֹ֖ד | and it stood |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
בַּחֵ֑ל | by the rampart |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: חֵיל Sense: rampart, fortress, wall. |
|
וְכָל־ | and all |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הָעָם֙ | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
אֲשֶׁ֣ר | who [were] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
יוֹאָ֔ב | Joab |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יׄואָב Sense: son of David’s sister Zeruiah and general of David’s army. |
|
מַשְׁחִיתִ֖ם | battered |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine plural Root: שָׁחַת Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay. |
|
לְהַפִּ֥יל | to throw it down |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
הַחוֹמָֽה | The wall |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: חֹומָה Sense: wall. |