The Meaning of 2 Samuel 20:15 Explained

2 Samuel 20:15

KJV: And they came and besieged him in Abel of Bethmaachah, and they cast up a bank against the city, and it stood in the trench: and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down.

YLT: and they go in and lay siege against him, in Abel of Beth-Maachah, and cast up a mount against the city, and it standeth in a trench, and all the people who are are with Joab are destroying, to cause the wall to fall.

Darby: And they came and besieged him in Abel-Beth-Maacah, and they cast up a bank against the city, and it was raised in the trench; and all the people that were with Joab sapped the wall, to throw it down.

ASV: And they came and besieged him in Abel of Beth-maacah, and they cast up a mound against the city, and it stood against the rampart; and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down.

KJV Reverse Interlinear

And they came  and besieged  him in Abel  of Bethmaachah,  and they cast up  a bank  against the city,  and it stood  in the trench:  and all the people  that [were] with Joab  battered  the wall,  to throw it down. 

What does 2 Samuel 20:15 Mean?

Context Summary

2 Samuel 20:14-26 - One Head Saves Many
This wise woman, by her intervention, saved many lives, and reminds us of the value of presence of mind in a great crisis. She gave Joab to understand, first, that he ought to have given the inhabitants of Abel the opportunity of saying whether or not they intended to fight for Sheba, Deuteronomy 20:10, etc.; and, secondly, that he ought to have taken into account the peaceableness and fidelity of the citizens of that city. A great deal of misunderstanding and bloodshed would be prevented if contending parties would only confer with each other. There is crying and universal need for boards of compulsory arbitration.
Sheba's head saved the city. Bishop Hall says: "Spiritually the case is ours; every man's breast is a city enclosed; every sin is a traitor that lurks within the walls. If we love the head of one traitor above the life of our soul, we shall justly perish. We cannot be more willing to part with our sin than our merciful God is to withdraw His judgments." Oh, that every reader of these lines would heed the command of the Savior, Matthew 5:29-30, so as to enter into everlasting life! [source]

Chapter Summary: 2 Samuel 20

1  By occasion of the quarrel, Sheba rebels in Israel
3  David's ten concubines are put in confinement for life
4  Amasa, made captain over Judah, is slain by Joab
14  Joab pursues Sheba to Abel
16  A wise woman saves the city by Sheba's head
23  David's officers

What do the individual words in 2 Samuel 20:15 mean?

And they came and besieged him in Abel of Beth Maachah and they cast up a siege mound against the city and it stood by the rampart and all the people who [were] with Joab battered to throw it down The wall
וַיָּבֹ֜אוּ וַיָּצֻ֣רוּ עָלָ֗יו בְּאָבֵ֙לָה֙ בֵּ֣ית הַֽמַּעֲכָ֔ה וַיִּשְׁפְּכ֤וּ סֹֽלְלָה֙ אֶל־ הָעִ֔יר וַֽתַּעֲמֹ֖ד בַּחֵ֑ל וְכָל־ הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אֶת־ יוֹאָ֔ב מַשְׁחִיתִ֖ם לְהַפִּ֥יל הַחוֹמָֽה

וַיָּבֹ֜אוּ  And  they  came 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
וַיָּצֻ֣רוּ  and  besieged 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: צוּר 
Sense: to bind, besiege, confine, cramp.
בְּאָבֵ֙לָה֙  in  Abel 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: אָבֵל 
Sense: city in northern Israel near Bethmaachah.
הַֽמַּעֲכָ֔ה  Beth  Maachah 
Parse: Preposition, Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: בֵּית מַעֲכָה  
Sense: a place in the northern kingdom.
וַיִּשְׁפְּכ֤וּ  and  they  cast  up 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: שֶׂפֶק 
Sense: to pour, pour out, spill.
סֹֽלְלָה֙  a  siege  mound 
Parse: Noun, feminine singular
Root: סׄלְלָה  
Sense: mound.
אֶל־  against 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
הָעִ֔יר  the  city 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
וַֽתַּעֲמֹ֖ד  and  it  stood 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: עָמַד  
Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand.
בַּחֵ֑ל  by  the  rampart 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: חֵיל  
Sense: rampart, fortress, wall.
וְכָל־  and  all 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
הָעָם֙  the  people 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
אֲשֶׁ֣ר  who  [were] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
יוֹאָ֔ב  Joab 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יׄואָב  
Sense: son of David’s sister Zeruiah and general of David’s army.
מַשְׁחִיתִ֖ם  battered 
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine plural
Root: שָׁחַת  
Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay.
לְהַפִּ֥יל  to  throw  it  down 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: נָפַל  
Sense: to fall, lie, be cast down, fail.
הַחוֹמָֽה  The  wall 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: חֹומָה  
Sense: wall.