The Meaning of Acts 10:20 Explained

Acts 10:20

KJV: Arise therefore, and get thee down, and go with them, doubting nothing: for I have sent them.

YLT: but having risen, go down and go on with them, nothing doubting, because I have sent them;'

Darby: but rise up, go down, and go with them, nothing doubting, because I have sent them.

ASV: But arise, and get thee down, and go with them, nothing doubting: for I have sent them.

KJV Reverse Interlinear

Arise  therefore,  and get thee down,  and  go  with  them,  doubting  nothing:  for  I  have sent  them. 

What does Acts 10:20 Mean?

Context Summary

Acts 10:17-33 - Jew And Gentile Meet
It should be carefully noted that the mental impression which was produced by Peter's vision was corroborated by the fact of the knocking and inquiring group at Peter's door. This is God's invariable method. For us all, as we contemplate taking a new and important step in life, there are the urging of the Spirit, the impression or vision of duty, and the knock or appeal of outward circumstances.
Evidently Cornelius had gathered to his quarters in the barracks his kinsmen and a number of intimate friends, who were as eager as he to discover the will of God. They remained quietly waiting until the party from Joppa had completed their thirty-mile journey. Peter had taken the precaution of bringing with him six brethren, evidently with the expectation that the events of that day would not only create a new era, but would also be called into serious question.
The welcome that Cornelius gave was very significant. That a high-born Roman should prostrate himself before a Jewish evangelist was unprecedented, though it revealed the true reverence and humility of Cornelius's soul; but the noble simplicity of Peter's reply was also a revelation of the true greatness of the Apostle, and ought to have more obviously influenced his would-be successors. [source]

Chapter Summary: Acts 10

1  Cornelius, a devout man, being commanded by an angel, sends for Peter,
11  who by a vision is taught not to despise the Gentiles;
17  and is commanded by the Spirit to go with the messenger to Caesarea
25  Cornelius shows the occasion of his sending for him
34  As he preaches Christ to Cornelius and his company,
44  the Holy Spirit falls on them, and they are baptized

Greek Commentary for Acts 10:20

But [alla)]
So usually, though it is open to question whether alla is adversative here and not rather, “Now then.” [source]
Get thee down [katabēthi)]
Second aorist active imperative, at once. Go (poreuou). Present middle imperative, go on. Nothing doubting Another compound of dia old and common verb for a divided mind Note usual negative of the present middle participle, the subjective mēden The notion of wavering (James 1:6) is common with this verb in the middle voice. In Acts 11:12 the aorist active For I (hoti egō). The Holy Spirit assumes responsibility for the messengers from Cornelius and thus connects their mission with the vision which was still troubling Peter. Peter had heard his name called by the man (Acts 10:19). [source]
Go [poreuou)]
Present middle imperative, go on. [source]
Nothing doubting [mēden diakrinomenos)]
Another compound of dia old and common verb for a divided mind Note usual negative of the present middle participle, the subjective mēden The notion of wavering (James 1:6) is common with this verb in the middle voice. In Acts 11:12 the aorist active For I (hoti egō). The Holy Spirit assumes responsibility for the messengers from Cornelius and thus connects their mission with the vision which was still troubling Peter. Peter had heard his name called by the man (Acts 10:19). [source]
For I [hoti egō)]
The Holy Spirit assumes responsibility for the messengers from Cornelius and thus connects their mission with the vision which was still troubling Peter. Peter had heard his name called by the man (Acts 10:19). [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 10:20

Acts 11:12 Making no distinction [μηδεν διακριναντα]
So Westcott and Hort (first aorist active participle) instead of μηδεν διακρινομενον — mēden diakrinomenon “nothing doubting” (present middle participle) like Acts 10:20. The difference in voice shows the distinction in meaning. [source]

What do the individual words in Acts 10:20 mean?

But having risen go down and proceed with them nothing doubting because I have sent them
ἀλλὰ ἀναστὰς κατάβηθι καὶ πορεύου σὺν αὐτοῖς μηδὲν διακρινόμενος ὅτι ἐγὼ ἀπέσταλκα αὐτούς

ἀναστὰς  having  risen 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ἀναπηδάω 
Sense: to cause to rise up, raise up.
κατάβηθι  go  down 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: καταβαίνω  
Sense: to go down, come down, descend.
πορεύου  proceed 
Parse: Verb, Present Imperative Middle or Passive, 2nd Person Singular
Root: πορεύομαι  
Sense: to lead over, carry over, transfer.
μηδὲν  nothing 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular
Root: μηδείς 
Sense: nobody, no one, nothing.
διακρινόμενος  doubting 
Parse: Verb, Present Participle Middle, Nominative Masculine Singular
Root: διακρίνω  
Sense: to separate, make a distinction, discriminate, to prefer.
ὅτι  because 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
ἀπέσταλκα  have  sent 
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 1st Person Singular
Root: ἀποστέλλω 
Sense: to order (one) to go to a place appointed.