KJV: I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.
YLT: I have seen the travail that God hath given to the sons of man to be humbled by it.
Darby: I have seen the travail that God hath given to the sons of men to toil in.
ASV: I have seen the travail which God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
רָאִ֣יתִי | I have seen |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָֽעִנְיָ֗ן | the task |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עִנְיָן Sense: occupation, task, job. |
|
אֲשֶׁ֨ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
נָתַ֧ן | has given |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
אֱלֹהִ֛ים | God-given |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
לִבְנֵ֥י | the sons |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
הָאָדָ֖ם | of men |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
לַעֲנ֥וֹת | are to be occupied |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָנָה Sense: (Qal) to be occupied, be busied with. |
|
בּֽוֹ | with which |
Parse: Preposition, third person masculine singular |