KJV: Then I commended mirth, because a man hath no better thing under the sun, than to eat, and to drink, and to be merry: for that shall abide with him of his labour the days of his life, which God giveth him under the sun.
YLT: And I have praised mirth because there is no good to man under the sun except to eat and to drink, and to rejoice, and it remaineth with him of his labour the days of his life that God hath given to him under the sun.
Darby: And I commended mirth, because there is nothing better for man under the sun than to eat, and to drink, and to be merry; for that shall abide with him of his labour the days of his life, which God hath given him under the sun.
ASV: Then I commended mirth, because a man hath no better thing under the sun, than to eat, and to drink, and to be joyful: for that shall abide with him in his labor all the days of his life which God hath given him under the sun.
וְשִׁבַּ֤חְתִּֽי | So commended |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, first person common singular Root: שָׁבַח Sense: to soothe, still, stroke. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַשִּׂמְחָ֔ה | enjoyment |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: שִׂמְחָה Sense: joy, mirth, gladness. |
|
אֲשֶׁ֨ר | because |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
אֵֽין־ | has nothing |
Parse: Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
ט֤וֹב | better |
Parse: Noun, masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
לָֽאָדָם֙ | a man |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
תַּ֣חַת | under |
Parse: Preposition Root: מִתְחָה Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas. |
|
הַשֶּׁ֔מֶשׁ | the sun |
Parse: Article, Noun, common singular Root: שֶׁמֶשׁ Sense: sun. |
|
כִּ֛י | than |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
אִם־ | than |
Parse: Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
לֶאֱכ֥וֹל | to eat |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
וְלִשְׁתּ֖וֹת | and drink |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שָׁתָה Sense: to drink. |
|
וְלִשְׂמ֑וֹחַ | and be merry |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שָׂמַח Sense: to rejoice, be glad. |
|
וְה֞וּא | for that |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
יִלְוֶ֣נּוּ | will remain with him |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: לָוָה Sense: to join, be joined. |
|
בַעֲמָל֗וֹ | in his labor |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: עָמָל Sense: . |
|
יְמֵ֥י | [all] the days |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
חַיָּ֛יו | of his life |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: חַי Sense: living, alive. |
|
נָֽתַן־ | gives |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
הָאֱלֹהִ֖ים | God |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
הַשָּֽׁמֶשׁ | the sun |
Parse: Article, Noun, common singular Root: שֶׁמֶשׁ Sense: sun. |