The Meaning of Ecclesiastes 8:15 Explained

Ecclesiastes 8:15

KJV: Then I commended mirth, because a man hath no better thing under the sun, than to eat, and to drink, and to be merry: for that shall abide with him of his labour the days of his life, which God giveth him under the sun.

YLT: And I have praised mirth because there is no good to man under the sun except to eat and to drink, and to rejoice, and it remaineth with him of his labour the days of his life that God hath given to him under the sun.

Darby: And I commended mirth, because there is nothing better for man under the sun than to eat, and to drink, and to be merry; for that shall abide with him of his labour the days of his life, which God hath given him under the sun.

ASV: Then I commended mirth, because a man hath no better thing under the sun, than to eat, and to drink, and to be joyful: for that shall abide with him in his labor all the days of his life which God hath given him under the sun.

KJV Reverse Interlinear

Then I commended  mirth,  because a man  hath no better thing  under the sun,  than to eat,  and to drink,  and to be merry:  for that shall abide  with him of his labour  the days  of his life,  which God  giveth  him under the sun. 

What does Ecclesiastes 8:15 Mean?

Verse Meaning

In view of these contradictions, Solomon again recommended the enjoyment of life, not in a pleasure-mad way but in the sense of enjoying the fruits of one"s labor (cf. Ecclesiastes 2:24; Ecclesiastes 3:12-13; Ecclesiastes 5:18-19). This joy will make labor more enjoyable. We should receive each day"s joys as God"s good gifts and rejoice in them.

Chapter Summary: Ecclesiastes 8

1  true wisdom is modest
2  Kings are to be respected
6  Divine providence is to be observed
12  It is better with the godly in adversity, than with the wicked in prosperity
16  The work of God is unsearchable

What do the individual words in Ecclesiastes 8:15 mean?

So commended I - enjoyment because has nothing better a man under the sun than than to eat and drink and be merry for that will remain with him in his labor [all] the days of his life which gives him God the sun
וְשִׁבַּ֤חְתִּֽי אֲנִי֙ אֶת־ הַשִּׂמְחָ֔ה אֲשֶׁ֨ר אֵֽין־ ט֤וֹב לָֽאָדָם֙ תַּ֣חַת הַשֶּׁ֔מֶשׁ כִּ֛י אִם־ לֶאֱכ֥וֹל וְלִשְׁתּ֖וֹת וְלִשְׂמ֑וֹחַ וְה֞וּא יִלְוֶ֣נּוּ בַעֲמָל֗וֹ יְמֵ֥י חַיָּ֛יו אֲשֶׁר־ נָֽתַן־ ל֥וֹ הָאֱלֹהִ֖ים הַשָּֽׁמֶשׁ

וְשִׁבַּ֤חְתִּֽי  So  commended 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: שָׁבַח 
Sense: to soothe, still, stroke.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַשִּׂמְחָ֔ה  enjoyment 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: שִׂמְחָה  
Sense: joy, mirth, gladness.
אֲשֶׁ֨ר  because 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
אֵֽין־  has  nothing 
Parse: Adverb
Root: אַיִן 
Sense: nothing, not, nought n.
ט֤וֹב  better 
Parse: Noun, masculine singular
Root: טָבַב 
Sense: good, pleasant, agreeable.
לָֽאָדָם֙  a  man 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: אָדָם 
Sense: man, mankind.
תַּ֣חַת  under 
Parse: Preposition
Root: מִתְחָה 
Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas.
הַשֶּׁ֔מֶשׁ  the  sun 
Parse: Article, Noun, common singular
Root: שֶׁמֶשׁ  
Sense: sun.
כִּ֛י  than 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
אִם־  than 
Parse: Conjunction
Root: אִם  
Sense: if.
לֶאֱכ֥וֹל  to  eat 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
וְלִשְׁתּ֖וֹת  and  drink 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: שָׁתָה  
Sense: to drink.
וְלִשְׂמ֑וֹחַ  and  be  merry 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: שָׂמַח  
Sense: to rejoice, be glad.
וְה֞וּא  for  that 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
יִלְוֶ֣נּוּ  will  remain  with  him 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular
Root: לָוָה 
Sense: to join, be joined.
בַעֲמָל֗וֹ  in  his  labor 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: עָמָל  
Sense: .
יְמֵ֥י  [all]  the  days 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
חַיָּ֛יו  of  his  life 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: חַי 
Sense: living, alive.
נָֽתַן־  gives 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
הָאֱלֹהִ֖ים  God 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
הַשָּֽׁמֶשׁ  the  sun 
Parse: Article, Noun, common singular
Root: שֶׁמֶשׁ  
Sense: sun.