KJV: And say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Zidon; and I will be glorified in the midst of thee: and they shall know that I am the LORD, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
YLT: and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against thee, O Zidon, And I have been honoured in thy midst, And they have known that I am Jehovah, In My doing in her judgments, And I have been sanctified in her.
Darby: and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, Zidon, and I will be glorified in the midst of thee; and they shall know that I am Jehovah, when I shall have executed judgments in her, and shall be hallowed in her.
ASV: and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Sidon; and I will be glorified in the midst of thee; and they shall know that I am Jehovah, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
וְאָמַרְתָּ֗ | And say |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
כֹּ֤ה | thus |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
אָמַר֙ | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֲדֹנָ֣י | the Lord |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲדֹנָי Sense: my lord, lord. |
|
יְהוִ֔ה | GOD |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
הִנְנִ֤י | behold I [am] |
Parse: Interjection, first person common singular Root: הֵן Sense: behold, lo, though hypothetical part. |
|
עָלַ֙יִךְ֙ | against you |
Parse: Preposition, second person feminine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
צִיד֔וֹן | Sidon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: צִידֹון Sense: ancient Phoenician city, on Mediterranean coast north of Tyre. |
|
וְנִכְבַּדְתִּ֖י | and I will be glorified |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, first person common singular Root: כָּבֵד Sense: to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured. |
|
בְּתוֹכֵ֑ךְ | in your midst |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, second person feminine singular Root: תָּוֶךְ Sense: midst, middle. |
|
וְֽיָדְע֞וּ | and they shall know |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
כִּֽי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
אֲנִ֣י | I [am] |
Parse: Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
יְהוָ֗ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
בַּעֲשׂ֥וֹתִי | when I execute |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, first person common singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
בָ֛הּ | in her |
Parse: Preposition, third person feminine singular |
|
שְׁפָטִ֖ים | judgments |
Parse: Noun, masculine plural Root: שֶׁפֶט Sense: judgment, act of judgment. |
|
וְנִקְדַּ֥שְׁתִּי | and demonstrate My holiness |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, first person common singular Root: קָדַשׁ Sense: to consecrate, sanctify, prepare, dedicate, be hallowed, be holy, be sanctified, be separate. |
|
בָֽהּ | in her |
Parse: Preposition, third person feminine singular |