KJV: Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river of Chebar: and I fell on my face.
YLT: And I rise and go forth unto the valley, and lo, there the honour of Jehovah is standing as the honour that I had seen by the river Chebar, and I fall on my face.
Darby: And I arose, and went forth into the valley, and behold, the glory of Jehovah stood there, like the glory which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.
ASV: Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of Jehovah stood there, as the glory which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.
וָאָקוּם֮ | So I arose |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
וָאֵצֵ֣א | and went out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
אֶל־ | into |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
הַבִּקְעָה֒ | the plain |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: בִּקְעָה Sense: valley. |
|
וְהִנֵּה־ | and behold |
Parse: Conjunctive waw, Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
כְּבוֹד־ | the glory |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כָּבֹוד Sense: glory, honour, glorious, abundance. |
|
יְהוָה֙ | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
עֹמֵ֔ד | stood |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
כַּכָּב֕וֹד | like the glory |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine singular Root: כָּבֹוד Sense: glory, honour, glorious, abundance. |
|
רָאִ֖יתִי | I saw |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
נְהַר־ | the River |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נָהָר Sense: stream, river. |
|
כְּבָ֑ר | Chebar |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: כְּבָר Sense: a Babylonian river near which many Israelite exiles settled; maybe the ‘Habor’ or the ‘Royal Canal’ of Nebuchadnezzar. |
|
וָאֶפֹּ֖ל | and I fell |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
פָּנָֽי | my face |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |