KJV: Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the LORD was there:
YLT: Because of thy saying: The two nations and the two lands are mine, and we have possessed it, And Jehovah hath been there;
Darby: Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it, whereas Jehovah was there:
ASV: Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas Jehovah was there:
יַ֣עַן | Because |
Parse: Adverb Root: יַעַן Sense: because, therefore, because that, on account of prep. |
|
אֲ֠מָרְךָ | you have said |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, second person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
שְׁנֵ֨י | [These] two |
Parse: Number, mdc Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
הַגּוֹיִ֜ם | nations |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: גֹּוי Sense: nation, people. |
|
שְׁתֵּ֧י | [these] two |
Parse: Number, fdc Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
הָאֲרָצ֛וֹת | countries |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
לִ֥י | mine |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
תִהְיֶ֖ינָה | shall be |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
וִֽירַשְׁנ֑וּהָ | and we will possess them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common plural, third person feminine singular Root: יָרַשׁ Sense: to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir. |
|
וַֽיהוָ֖ה | although Yahweh |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |