The Meaning of Ezekiel 38:20 Explained

Ezekiel 38:20

KJV: So that the fishes of the sea, and the fowls of the heaven, and the beasts of the field, and all creeping things that creep upon the earth, and all the men that are upon the face of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.

YLT: And rushed from My presence have fishes of the sea, And the fowl of the heavens, And the beast of the field, And every creeping thing that is creeping on the ground, And all men who are on the face of the ground, And thrown down have been the mountains, And fallen have the ascents, And every wall to the earth falleth.

Darby: so that the fish of the sea, and the fowl of the heavens, and the beasts of the field, and all creeping things which creep upon the earth, and all mankind that are upon the face of the earth shall shake at my presence; and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.

ASV: so that the fishes of the sea, and the birds of the heavens, and the beasts of the field, and all creeping things that creep upon the earth, and all the men that are upon the face of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.

KJV Reverse Interlinear

So that the fishes  of the sea,  and the fowls  of the heaven,  and the beasts  of the field,  and all creeping things  that creep  upon the earth,  and all the men  that [are] upon the face  of the earth,  shall shake  at my presence,  and the mountains  shall be thrown down,  and the steep places  shall fall,  and every wall  shall fall  to the ground. 

What does Ezekiel 38:20 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 38

1  The army
8  and malice of Gog
14  God's judgment against him

What do the individual words in Ezekiel 38:20 mean?

so that shall shake at My presence the fish of the sea and the birds of the heavens and the beasts of the field and all creeping things that creep on the earth and all men who [are] the face of the earth and shall be thrown down the mountains and shall fall the steep places and every wall to the ground shall fall
וְרָעֲשׁ֣וּ מִפָּנַ֡י דְּגֵ֣י הַיָּם֩ וְע֨וֹף הַשָּׁמַ֜יִם וְחַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֗ה וְכָל־ הָרֶ֙מֶשׂ֙ הָרֹמֵ֣שׂ עַל־ הָֽאֲדָמָ֔ה וְכֹל֙ הָֽאָדָ֔ם אֲשֶׁ֖ר פְּנֵ֣י הָאֲדָמָ֑ה וְנֶהֶרְס֣וּ הֶהָרִ֗ים וְנָֽפְלוּ֙ הַמַּדְרֵג֔וֹת וְכָל־ חוֹמָ֖ה לָאָ֥רֶץ תִּפּֽוֹל

וְרָעֲשׁ֣וּ  so  that  shall  shake 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: רָעַשׁ 
Sense: to quake, shake.
מִפָּנַ֡י  at  My  presence 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
דְּגֵ֣י  the  fish 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: דָּאג 
Sense: fish.
הַיָּם֩  of  the  sea 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יָם  
Sense: sea.
וְע֨וֹף  and  the  birds 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: עֹוף  
Sense: flying creatures, fowl, insects, birds.
הַשָּׁמַ֜יִם  of  the  heavens 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: שָׁמַיִם  
Sense: heaven, heavens, sky.
וְחַיַּ֣ת  and  the  beasts 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct
Root: חַי 
Sense: living, alive.
הַשָּׂדֶ֗ה  of  the  field 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: שָׂדֶה 
Sense: field, land.
וְכָל־  and  all 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
הָרֶ֙מֶשׂ֙  creeping  things 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: רֶמֶשׂ  
Sense: creeping things, moving things, creeping organism.
הָרֹמֵ֣שׂ  that  creep 
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: רָמַשׂ  
Sense: to creep, move lightly, move about, walk on all fours.
הָֽאֲדָמָ֔ה  the  earth 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֲדָמָה 
Sense: ground, land.
וְכֹל֙  and  all 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
הָֽאָדָ֔ם  men 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: אָדָם 
Sense: man, mankind.
אֲשֶׁ֖ר  who  [are] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
פְּנֵ֣י  the  face 
Parse: Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
הָאֲדָמָ֑ה  of  the  earth 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֲדָמָה 
Sense: ground, land.
וְנֶהֶרְס֣וּ  and  shall  be  thrown  down 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: הָרַס  
Sense: to tear down, break down, overthrow, beat down, break, break through, destroy, pluck down, pull down, throw down, ruined, destroyer, utterly.
הֶהָרִ֗ים  the  mountains 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: הַר  
Sense: hill, mountain, hill country, mount.
וְנָֽפְלוּ֙  and  shall  fall 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: נָפַל  
Sense: to fall, lie, be cast down, fail.
הַמַּדְרֵג֔וֹת  the  steep  places 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: מַדְרֵגָה  
Sense: steep place, steep.
וְכָל־  and  every 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
חוֹמָ֖ה  wall 
Parse: Noun, feminine singular
Root: חֹומָה  
Sense: wall.
לָאָ֥רֶץ  to  the  ground 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
תִּפּֽוֹל  shall  fall 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular
Root: נָפַל  
Sense: to fall, lie, be cast down, fail.