KJV: And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
YLT: and setteth a journey of three days between himself and Jacob; and Jacob is feeding the rest of the flock of Laban.
Darby: And he put three days' journey between himself and Jacob. And Jacob fed the rest of Laban's flock.
ASV: and he set three days journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.
וַיָּ֗שֶׂם | And he put |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
דֶּ֚רֶךְ | a journey |
Parse: Noun, common singular construct Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
שְׁלֹ֣שֶׁת | three |
Parse: Number, masculine singular construct Root: מִשְׁלֹשׁ Sense: three, triad. |
|
יָמִ֔ים | days' |
Parse: Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
בֵּינ֖וֹ | between himself |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: בַּיִן Sense: between, among, in the midst of (with other preps), from between. |
|
יַעֲקֹ֑ב | Jacob |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יַעֲקֹב Sense: son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 2 patriarchs of the tribes of Israel. |
|
וְיַעֲקֹ֗ב | and Jacob |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: יַעֲקֹב Sense: son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 2 patriarchs of the tribes of Israel. |
|
רֹעֶ֛ה | fed |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: רָעָה Sense: to pasture, tend, graze, feed. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
צֹ֥אן | the flocks |
Parse: Noun, common singular construct Root: צֹאן Sense: small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks. |
|
לָבָ֖ן | of Laban |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: לָבָן Sense: son of Bethuel, brother of Rebekah, and father of Leah and Rachel. |
|
הַנּוֹתָרֹֽת | the remainder |
Parse: Article, Verb, Nifal, Participle, feminine plural Root: יָתַר Sense: to be left over, remain, remain over, leave. |