KJV: I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
YLT: I -- I am surety for him, from my hand thou dost require him; if I have not brought him in unto thee, and set him before thee -- then I have sinned against thee all the days;
Darby: I will be surety for him: of my hand shalt thou require him; if I bring him not to thee, and set him before thy face, then shall I be guilty toward thee for ever.
ASV: I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
אֶֽעֶרְבֶ֔נּוּ | will guarantee |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular, third person masculine singular Root: עָרַב Sense: to pledge, exchange, mortgage, engage, occupy, undertake for, give pledges, be or become surety, take on pledge, give in pledge. |
|
מִיָּדִ֖י | from my hand |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: יָד Sense: hand. |
|
תְּבַקְשֶׁ֑נּוּ | Shall you require |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, second person masculine singular, third person masculine singular Root: בָּקַשׁ Sense: to seek, require, desire, exact, request. |
|
הֲבִיאֹתִ֤יו | I bring him [back] |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, first person common singular, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֵלֶ֙יךָ֙ | to you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
וְהִצַּגְתִּ֣יו | and set him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular, third person masculine singular Root: יָצַג Sense: to place, set, establish. |
|
לְפָנֶ֔יךָ | before you |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, second person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
וְחָטָ֥אתִֽי | then let bear the blame |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular Root: חָטָא Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness. |
|
לְךָ֖ | me |
Parse: Preposition, second person masculine singular |
|
הַיָּמִֽים | time |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |