KJV: For afore the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is ripening in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away and cut down the branches.
YLT: For before harvest, when the flower is perfect, And the blossom is producing unripe fruit, Then hath one cut the sprigs with pruning hooks, And the branches he hath turned aside, cut down.
Darby: For before the harvest, when the blossoming is over, and the flower becometh a ripening grape, he shall both cut off the sprigs with pruning-knives, and take away and cut down the branches.
ASV: For before the harvest, when the blossom is over, and the flower becometh a ripening grape, he will cut off the sprigs with pruning-hooks, and the spreading branches will he take away and cut down.
לִפְנֵ֤י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
קָצִיר֙ | the harvest |
Parse: Noun, masculine singular Root: קָצִיר Sense: harvest, harvesting. |
|
כְּתָם־ | when is perfect |
Parse: Preposition-k, Verb, Qal, Infinitive construct Root: תָּמַם Sense: to be complete, be finished, be at an end. |
|
פֶּ֔רַח | the bud |
Parse: Noun, masculine singular Root: פֶּרַח Sense: bud, sprout. |
|
וּבֹ֥סֶר | and the sour grape |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: בֹּסֶר Sense: unripe grapes, sour grapes. |
|
גֹּמֵ֖ל | ripening |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: גָּמַל Sense: to deal fully with, recompense. |
|
נִצָּ֑ה | in the flower |
Parse: Noun, feminine singular Root: נִצָּה Sense: blossom. |
|
וְכָרַ֤ת | and He will both cut off |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
הַזַּלְזַלִּים֙ | the sprigs |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: זַלְזַל Sense: (quivering) tendrils, twig, shoot, tendrils. |
|
בַּמַּזְמֵר֔וֹת | with pruning hooks |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine plural Root: מַזְמֵרָה Sense: pruning knife. |
|
הַנְּטִישׁ֖וֹת | the branches |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: נְטִישֹׁות Sense: twig, tendril, tendrils of a vine (as spread out). |
|
הֵסִ֥יר | take away |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
הֵתַֽז | [and] cut down |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: תָּזַז Sense: (Hiphil) to strike away, cut away. |