KJV: Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.
YLT: And there is no work to Egypt, That head or tail, branch or reed, may do.
Darby: Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, palm-branch or rush, may do.
ASV: Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm-branch or rush, may do.
וְלֹֽא־ | And neither |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יִהְיֶ֥ה | will there be |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
לְמִצְרַ֖יִם | for Egypt |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
מַֽעֲשֶׂ֑ה | [any] work |
Parse: Noun, masculine singular Root: מַעֲשֶׂה Sense: deed, work. |
|
יַעֲשֶׂ֛ה | may do |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
רֹ֥אשׁ | The head |
Parse: Noun, masculine singular Root: רֹאשׁ Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning. |
|
וְזָנָ֖ב | or tail |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: זָנָב Sense: tail, end, stump. |
|
כִּפָּ֥ה | Palm branch |
Parse: Noun, feminine singular Root: כִּפָּה Sense: branch, leaf, frond, palm frond, palm branch. |
|
וְאַגְמֽוֹן | or bulrush |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: אַגְמֹון Sense: rush, bulrush. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |