KJV: The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.
YLT: And lamented have the fishers, And mourned have all casting angle into a brook, And those spreading nets on the face of the waters have languished.
Darby: And the fishers shall mourn, and all they that cast fish-hook into the Nile shall lament, and they that spread net upon the waters shall languish.
ASV: And the fishers shall lament, and all they that cast angle into the Nile shall mourn, and they that spread nets upon the waters shall languish.
וְאָנוּ֙ | And will mourn |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: אָנָה Sense: (Qal) to mourn. |
|
הַדַּיָּגִ֔ים | the fishermen |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: דַּיָּג Sense: fisherman, fisher. |
|
וְאָ֣בְל֔וּ | and will lament |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: אָבַל Sense: to mourn, lament. |
|
מַשְׁלִיכֵ֥י | those who cast |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine plural construct Root: שָׁלַךְ Sense: to throw, cast, hurl, fling. |
|
בַיְא֖וֹר | into the Nile |
Parse: Preposition-b, Article, Proper Noun, feminine singular Root: יְאֹר Sense: river, stream, canal, Nile, Nile-canal. |
|
חַכָּ֑ה | hooks |
Parse: Noun, feminine singular Root: חַכָּה Sense: hook, angle, hook fastened in jaw, fish hook. |
|
וּפֹרְשֵׂ֥י | and who spread |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: פָּרַשׂ Sense: to spread, spread out, stretch, break in pieces. |
|
מִכְמֹ֛רֶת | nets |
Parse: Noun, feminine singular Root: מַכְמֹר Sense: net, fishing net. |
|
מַ֖יִם | the waters |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
אֻמְלָֽלוּ | they will languish |
Parse: Verb, Pual, Perfect, third person common plural Root: אָמַל Sense: to be weak, to droop, to languish, to be exhausted. |