The Meaning of Isaiah 22:14 Explained

Isaiah 22:14

KJV: And it was revealed in mine ears by the LORD of hosts, Surely this iniquity shall not be purged from you till ye die, saith the Lord GOD of hosts.

YLT: And revealed it hath been in mine ears, By Jehovah of Hosts: Not pardoned is this iniquity to you, Till ye die, said the Lord, Jehovah of Hosts.

Darby: And it was revealed in mine ears by Jehovah of hosts: Assuredly this iniquity shall not be purged from you till ye die, saith the Lord, Jehovah of hosts.

ASV: And Jehovah of hosts revealed himself in mine ears, Surely this iniquity shall not be forgiven you till ye die, saith the Lord, Jehovah of hosts.

KJV Reverse Interlinear

And it was revealed  in mine ears  by the LORD  of hosts,  Surely this iniquity  shall not be purged  from you till ye die,  saith  the Lord  GOD  of hosts. 

What does Isaiah 22:14 Mean?

Verse Meaning

The Lord had revealed to Isaiah that He would not forgive their unbelief in Himself. As long as they continued to trust in themselves rather than in Him, He would not save them.
Unbelief persisted in until death is the only sin that God will not forgive. In the unsaved it results in eternal damnation, and in the saved it results in the loss of some eternal reward plus temporal punishment in some cases. However, as long as people can repent there is hope. Repentance was still possible for Isaiah"s original audience when he gave this message. The warning passages in Hebrews explain that a time can come when people are no longer able to repent.
". . . the oracle stands here as the proclamation of a judgment deferred but not repealed." [1]
The oracles against Shebna and Eliakim that follow are the only ones on individuals in chapters13-27. They show that the choice between faith and works, with its attending results, is individual as well as national. They also provided immediate signs of the prophecies that Isaiah gave here concerning the fate of Jerusalem in the future. Shebna was as self-reliant individually, as the people of Jerusalem were collectively ( Isaiah 22:15-19). Eliakim was an object of trust by the members of his family and the residents of Jerusalem and so risked taking the Lord"s place in their affections ( Isaiah 22:20-25).

Chapter Summary: Isaiah 22

1  The prophet laments the invasion of Jerusalem
8  He reproves their human wisdom and worldly joy
15  He prophesies Shebna's deprivation
20  And the substitution of Eliakim, prefiguring the kingdom of Christ

What do the individual words in Isaiah 22:14 mean?

And it was revealed in my hearing by Yahweh of hosts surely no there will be atonement for iniquity this for you Even to your death says the Lord GOD of hosts -
וְנִגְלָ֥ה בְאָזְנָ֖י יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת אִם־ יְ֠כֻפַּר הֶעָוֺ֨ן הַזֶּ֤ה לָכֶם֙ עַד־ תְּמֻת֔וּן אָמַ֛ר אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה צְבָאֽוֹת פ

וְנִגְלָ֥ה  And  it  was  revealed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: גָּלָה  
Sense: to uncover, remove.
בְאָזְנָ֖י  in  my  hearing 
Parse: Preposition-b, Noun, fdc, first person common singular
Root: אֹזֶן  
Sense: ear, as part of the body.
יְהוָ֣ה  by  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
צְבָא֑וֹת  of  hosts 
Parse: Noun, common plural
Root: צָבָא 
Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host.
אִם־  surely  no 
Parse: Conjunction
Root: אִם  
Sense: if.
יְ֠כֻפַּר  there  will  be  atonement  for 
Parse: Verb, Pual, Imperfect, third person masculine singular
Root: כָּפַר 
Sense: to cover, purge, make an atonement, make reconciliation, cover over with pitch.
הֶעָוֺ֨ן  iniquity 
Parse: Article, Noun, common singular
Root: עָוֹן  
Sense: perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity.
הַזֶּ֤ה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
לָכֶם֙  for  you 
Parse: Preposition, second person masculine plural
עַד־  Even  to 
Parse: Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
תְּמֻת֔וּן  your  death 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural, Paragogic nun
Root: מוּת  
Sense: to die, kill, have one executed.
אָמַ֛ר  says 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֲדֹנָ֥י  the  Lord 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
יְהוִ֖ה  GOD 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
צְבָאֽוֹת  of  hosts 
Parse: Noun, common plural
Root: צָבָא 
Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host.
פ  - 
Parse: Punctuation