The Meaning of Isaiah 3:7 Explained

Isaiah 3:7

KJV: In that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.

YLT: He lifteth up, in that day, saying: 'I am not a binder up, And in my house is neither bread nor garment, Ye do not make me a ruler of the people.'

Darby: he will lift up his hand in that day, saying, I cannot be a healer, and in my house there is neither bread nor clothing; ye shall not make me a chief of the people.

ASV: in that day shall he lift up his voice , saying, I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing: ye shall not make me ruler of the people.

KJV Reverse Interlinear

In that day  shall he swear,  saying,  I will not be an healer;  for in my house  [is] neither bread  nor clothing:  make  me not a ruler  of the people. 

What does Isaiah 3:7 Mean?

Context Summary

Isaiah 3:1-12 - An Exhortation To Humility And Reverence
If men will not repent, they must suffer. If they will not voluntarily put away their idols and sorceries, they will be compelled to do so in the anguish of their disappointment with their helpless deities, Isaiah 2:20. Nothing in that great civilization would be spared. High towers, fenced walls, ships, treasures, armor-all would perish. Their vaunted faith in man would cease. Life would become elemental in its simplicity amid the shelter of the ragged rocks. In sarcastic phrase the prophet depicts a despairing nation choosing for ruler the first man that came along with a decent coat on his back, Isaiah 2:6; but in vain. We can almost hear the sob of the prophet's soul in Isaiah 2:8-9, and recall the tears of a greater than Isaiah, Who wept over this same Jerusalem eight hundred years afterward. Patriotism is one of the purest passions that can burn in the heart of man! "Lives there a man, with soul so dead, that never to himself has said, This is my own, my native land!" [source]

Chapter Summary: Isaiah 3

1  The great calamities which come by sin
10  The different rewards of the righteous and wicked
12  The oppression and covetousness of the rulers
16  The judgments which shall be for the pride of the women
25  The general desolation

What do the individual words in Isaiah 3:7 mean?

he will protest in day that saying cannot I cure [your] ills for in my house [is] no food and no clothing not do make me a ruler of the people
יִשָּׂא֩ בַיּ֨וֹם הַה֤וּא ׀ לֵאמֹר֙ לֹא־ אֶהְיֶ֣ה חֹבֵ֔שׁ וּבְבֵיתִ֕י אֵ֥ין לֶ֖חֶם וְאֵ֣ין שִׂמְלָ֑ה לֹ֥א תְשִׂימֻ֖נִי קְצִ֥ין עָֽם

יִשָּׂא֩  he  will  protest 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
בַיּ֨וֹם  in  day 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הַה֤וּא ׀  that 
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
לֵאמֹר֙  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
לֹא־  cannot 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
חֹבֵ֔שׁ  cure  [your]  ills 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: חָבַשׁ  
Sense: to tie, bind, bind on, bind up, saddle, restrain, bandage, govern.
וּבְבֵיתִ֕י  for  in  my  house 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
אֵ֥ין  [is]  no 
Parse: Adverb
Root: אַיִן 
Sense: nothing, not, nought n.
לֶ֖חֶם  food 
Parse: Noun, masculine singular
Root: לֶחֶם  
Sense: bread, food, grain.
וְאֵ֣ין  and  no 
Parse: Conjunctive waw, Adverb
Root: אַיִן 
Sense: nothing, not, nought n.
שִׂמְלָ֑ה  clothing 
Parse: Noun, feminine singular
Root: שִׂמְלָה  
Sense: wrapper, mantle, covering garment, garments, clothes, raiment, a cloth.
תְשִׂימֻ֖נִי  do  make  me 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural, first person common singular
Root: שׂוּמָה 
Sense: to put, place, set, appoint, make.
קְצִ֥ין  a  ruler 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: קָצִין  
Sense: chief, ruler, commander.
עָֽם  of  the  people 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.