The Meaning of Isaiah 5:4 Explained

Isaiah 5:4

KJV: What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?

YLT: What -- to do still to my vineyard, That I have not done in it! Wherefore, I waited to the yielding of grapes, And it yieldeth bad ones!

Darby: What was there yet to do to my vineyard that I have not done in it? Wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes? --

ASV: What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?

KJV Reverse Interlinear

What could have been done  more to my vineyard,  that I have not done  in it? wherefore,  when I looked  that it should bring forth  grapes,  brought it forth  wild grapes? 

What does Isaiah 5:4 Mean?

Context Summary

Isaiah 5:1-17 - A Disappointing Harvest
In a picture of great beauty, Isaiah describes a vineyard situated on one of the sunny heights visible from Jerusalem. Every care which an experienced vine-dresser could devise had been expended on it, but in vain. The vine-dresser himself is introduced, demanding if more could have been done. When God selects a nation, a church, or an individual for high and holy work in the world and expends care and pains on the preparation of the instrument, and His plans miscarry through no failure on His part but through the obstinancy or obtuseness of the human soul, the measure of what might have been is the gauge of its doom. The worst weeds grow on the richest soil. This picture is the counterpart of Paul's dread of being a castaway, 1 Corinthians 9:27.
The six woes which follow, arising from drunkenness and avarice remind us of sorrows that menace the selfish heart. How different such a lot to the blessedness of the humblest soul that possesses God and is possessed by Him! "Evil shall slay the wicked; and they that hate the righteous shall be condemned. Jehovah redeemeth the soul of His servants; and none of them that take refuge in Him shall be condemned," Psalms 34:21-22. [source]

Chapter Summary: Isaiah 5

1  Under the parable of a vineyard, God excuses his severe judgment
8  His judgments upon covetousness
11  Upon lasciviousness
13  Upon impiety
20  And upon injustice
26  The executioners of God's judgments

What do the individual words in Isaiah 5:4 mean?

What could have been done more to My vineyard that not I have done in it why then when I expected [it] to bring forth [good] grapes and did it bring forth wild grapes
מַה־ לַּעֲשׂ֥וֹת עוֹד֙ לְכַרְמִ֔י וְלֹ֥א עָשִׂ֖יתִי בּ֑וֹ מַדּ֧וּעַ קִוֵּ֛יתִי לַעֲשׂ֥וֹת עֲנָבִ֖ים וַיַּ֥עַשׂ ؟ בְּאֻשִֽׁים

לַּעֲשׂ֥וֹת  could  have  been  done 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
עוֹד֙  more 
Parse: Adverb
Root: עֹוד  
Sense: a going round, continuance adv.
לְכַרְמִ֔י  to  My  vineyard 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: כֶּרֶם 
Sense: vineyard.
וְלֹ֥א  that  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
עָשִׂ֖יתִי  I  have  done 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
בּ֑וֹ  in  it 
Parse: Preposition, third person masculine singular
מַדּ֧וּעַ  why  then  when 
Parse: Interrogative
Root: מַדּוּעַ  
Sense: why?, on what account?, wherefore?.
קִוֵּ֛יתִי  I  expected  [it] 
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular
Root: קָוָה 
Sense: to wait, look for, hope, expect.
לַעֲשׂ֥וֹת  to  bring  forth 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
עֲנָבִ֖ים  [good]  grapes 
Parse: Noun, masculine plural
Root: עֵנָב  
Sense: grape(s).
וַיַּ֥עַשׂ  and  did  it  bring  forth 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
؟ בְּאֻשִֽׁים  wild  grapes 
Parse: Noun, masculine plural
Root: בְּאֻשׁ  
Sense: stinking or worthless things, wild grapes, stinkberries.