KJV: What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
YLT: What -- to do still to my vineyard, That I have not done in it! Wherefore, I waited to the yielding of grapes, And it yieldeth bad ones!
Darby: What was there yet to do to my vineyard that I have not done in it? Wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes? --
ASV: What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
לַּעֲשׂ֥וֹת | could have been done |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
עוֹד֙ | more |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
לְכַרְמִ֔י | to My vineyard |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: כֶּרֶם Sense: vineyard. |
|
וְלֹ֥א | that not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
עָשִׂ֖יתִי | I have done |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
בּ֑וֹ | in it |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
מַדּ֧וּעַ | why then when |
Parse: Interrogative Root: מַדּוּעַ Sense: why?, on what account?, wherefore?. |
|
קִוֵּ֛יתִי | I expected [it] |
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular Root: קָוָה Sense: to wait, look for, hope, expect. |
|
לַעֲשׂ֥וֹת | to bring forth |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
עֲנָבִ֖ים | [good] grapes |
Parse: Noun, masculine plural Root: עֵנָב Sense: grape(s). |
|
וַיַּ֥עַשׂ | and did it bring forth |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
؟ בְּאֻשִֽׁים | wild grapes |
Parse: Noun, masculine plural Root: בְּאֻשׁ Sense: stinking or worthless things, wild grapes, stinkberries. |