KJV: Pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have eaten up Jacob, and devoured him, and consumed him, and have made his habitation desolate.
YLT: Pour out Thy fury on the nations that have not known Thee, And on the families that have not called in Thy name, For they have eaten up Jacob, Yea, they have eaten him up, yea, they consume him, And his habitation they have made desolate!
Darby: Pour out thy fury upon the nations that know thee not, and upon the families that call not on thy name; for they have eaten up Jacob, yea, they have eaten him up and consumed him, and have laid waste his dwelling-place.
ASV: Pour out thy wrath upon the nations that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have devoured Jacob, yea, they have devoured him and consumed him, and have laid waste his habitation.
שְׁפֹ֣ךְ | Pour out |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: שֶׂפֶק Sense: to pour, pour out, spill. |
|
חֲמָתְךָ֗ | Your fury |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: חֵמָא Sense: heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles. |
|
הַגּוֹיִם֙ | the Gentiles |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: גֹּוי Sense: nation, people. |
|
יְדָע֔וּךָ | do know You |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural, second person masculine singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
וְעַל֙ | and on |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
מִשְׁפָּח֔וֹת | the families |
Parse: Noun, feminine plural Root: מִשְׁפָּחָה Sense: clan, family. |
|
בְּשִׁמְךָ֖ | on Your name |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: שֵׁם Sense: name. |
|
קָרָ֑אוּ | do call |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
אָכְל֣וּ | they have eaten up |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
אֶֽת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יַעֲקֹ֗ב | Jacob |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יַעֲקֹב Sense: son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 2 patriarchs of the tribes of Israel. |
|
וַאֲכָלֻ֙הוּ֙ | and Devoured him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural, third person masculine singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
וַיְכַלֻּ֔הוּ | and consumed him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine plural, third person masculine singular Root: כָּלָה Sense: to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent. |
|
נָוֵ֖הוּ | his dwelling place |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: נָוֶה Sense: abode, habitation, abode of shepherds or flocks, pasture. |
|
הֵשַֽׁמּוּ | made desolate |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural Root: שָׁמֵם Sense: to be desolate, be appalled, stun, stupefy. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |