The Meaning of Jeremiah 2:28 Explained

Jeremiah 2:28

KJV: But where are thy gods that thou hast made thee? let them arise, if they can save thee in the time of thy trouble: for according to the number of thy cities are thy gods, O Judah.

YLT: And where are thy gods, that thou hast made to thyself? Let them arise, if they may save thee, In the time of thy vexation, For -- the number of thy cities have been thy gods, O Judah,

Darby: Where then are thy gods that thou hast made for thyself? let them arise, if they can save thee in the time of thy trouble: for as the number of thy cities, are thy gods, O Judah.

ASV: But where are thy gods that thou hast made thee? let them arise, if they can save thee in the time of thy trouble: for according to the number of thy cities are thy gods, O Judah.

KJV Reverse Interlinear

But where [are] thy gods  that thou hast made  thee? let them arise,  if they can save  thee in the time  of thy trouble:  for [according to] the number  of thy cities  are thy gods,  O Judah. 

What does Jeremiah 2:28 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 2

1  God having shown his former kindness,
5  expostulates with the people on their causeless and unexampled revolt
14  They are the causes of their own calamities
18  The sins and idolatries of Judah
35  Her confidence is rejected

What do the individual words in Jeremiah 2:28 mean?

But where [are] your gods that you have made for yourselves let them arise if they can save you in the time of your trouble for [according to] the number of your cities Are your gods Judah -
וְאַיֵּ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֣יתָ לָּ֔ךְ יָק֕וּמוּ אִם־ יוֹשִׁיע֖וּךָ בְּעֵ֣ת רָעָתֶ֑ךָ כִּ֚י מִסְפַּ֣ר עָרֶ֔יךָ הָי֥וּ אֱלֹהֶ֖יךָ יְהוּדָֽה ס

וְאַיֵּ֤ה  But  where  [are] 
Parse: Conjunctive waw, Interrogative
Root: אַיֵּה  
Sense: where?.
אֱלֹהֶ֙יךָ֙  your  gods 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
אֲשֶׁ֣ר  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
עָשִׂ֣יתָ  you  have  made 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
לָּ֔ךְ  for  yourselves 
Parse: Preposition, second person feminine singular
יָק֕וּמוּ  let  them  arise 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: קוּם 
Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up.
יוֹשִׁיע֖וּךָ  they  can  save  you 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine plural, second person masculine singular
Root: יָשַׁע 
Sense: to save, be saved, be delivered.
בְּעֵ֣ת  in  the  time 
Parse: Preposition-b, Noun, common singular construct
Root: עֵת  
Sense: time.
רָעָתֶ֑ךָ  of  your  trouble 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular
Root: רַע 
Sense: bad, evil.
כִּ֚י  for  [according  to] 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
מִסְפַּ֣ר  the  number 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מִסְפָּר  
Sense: number, tale.
עָרֶ֔יךָ  of  your  cities 
Parse: Noun, feminine plural construct, second person masculine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
אֱלֹהֶ֖יךָ  your  gods 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
יְהוּדָֽה  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
ס  - 
Parse: Punctuation